他的背影,是落寞的,亦是感性的 。
尽管同行六人,他的乐却仍只流于表面,而内心,更多的是人潮衬托出的孤单 。孤单或许不能更准确地表达他的心境,因我对他了解不深 。但我能想象,面对仕途的失意,对未来的彷徨和内心的压抑已紧紧包围着他,心底长久潜伏着的悲伤也许就在那一瞬间,迸发……
于情于景,到处透露着凄清,本能使他选择了逃避 。
也许悲伤是会长久潜伏于心的,但快乐一样也能够,豁然面对吧!如诗中所云:“人生在世不称意,明朝散发弄扁舟 。”
小石潭记读后感篇三
《小石潭记》,这是中唐杰出的文学家柳宗元所写的一篇散文,在写这首散文的前夕,被贬为永州司马,并被贬了十年 。之后,心情就一直很郁闷,无可事事,所以就游山玩水欣赏自然风光来排遣心中的愁闷,写下很多诗词,把自己的不幸遭遇和心胸气度寄托其中 。《小石潭记》便是其中著名的一篇 。
《小石谭记》全篇以写景为主,在一片茂盛的竹林中,有一汪清澈的小潭,潭中鱼儿自由自在欢快的闹着,看到这样清幽美丽的景色,与我同行的几乎都不在了,只剩下我凄凉的心境和这凄凉的景色融为一体 。
文章语言也很恰如其分,比如“皆若空游无所依”用“空游”两字形象的写出水的透明,又像“斗折蛇行”只有四个字,却用了两个比喻,写出静态和动态,言简意赅,写出了作者经过观察后独到的体会 。
初读这篇文章还有一个疑问,作者在倒数第二段写出四周竹树环合,寂寥无人,为何又在最后一段专门再点明同游的还有很多人?这岂不是互相矛盾了 。再读一篇,我似乎懂了作者的意思,作者写得很巧妙 。在这种凄凉的景色中,我忘却了其它人的存在,从而来突出自己寂廖的心情 。
这样美丽的景色,开始令作者忘记了被贬的凄凉,随着景致的深入,小石潭的寂寞、凄清、幽凉令作者触景生情,抒发了被贬后失意的情感 。
从这段阅读经历中,我还明白了一个道理,在读书过程中,要敢于疑问,再认真思考,不管后来解决了这个问题没,你都收获了一个思考的过程 。
小石潭记的中心思想及内容
文章插图
《小石潭记》记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情 。本文抒情上偏向于浓墨重彩,情感强烈,或抚今追昔,或伤时感怀,或心忧家国,或思亲念旧,以极强的艺术感染力打动一代又一代的读者 。
扩展资料
《小石潭记》原文
作者:柳宗元
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之 。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽 。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩 。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂 。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上 。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐 。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见 。其岸势犬牙差互,不可知其源 。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃 。以其境过清,不可久居,乃记之而去 。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄 。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹 。
白话译文
从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴 。砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清澈 。
- 【周书middo;赵文表传】原文饭友,赵文表,其先天水西人也
- 【南史middo;章昭达传】原文翻译,章昭达,字伯通,吴兴武康人也
- 【北齐书middo;卢潜传】原文翻译,卢潜容貌瑰伟,善言谈,少有成人志尚
- 醉花宜昼,求醉乡律令的原文及翻译
- 唐卢仝《七碗茶》原文赏析,一碗喉吻润,二碗破孤闷
- 小石潭记,小石潭记注释
- 醉翁亭记翻译和原文,醉翁亭记全文翻译
- 陋室铭原文,陋室铭原文及翻译
- 邹忌讽齐王纳谏原文及翻译,邹忌讽齐王纳谏字词解释
- 寓意月光的单字,岳阳楼记原文单字翻译是什么