【三国志middo;杜袭传】原文翻译,杜袭字子绪,颍川定陵人也

杜袭字子绪,颍川定陵人也 。曾祖父安,祖父根,著名前世 。袭避乱荆州,刘表待以宾礼 。同郡繁钦数见奇于表,袭喻之曰:“吾所以与子俱来者,徒欲龙蟠幽薮,待时凤翔 。岂谓刘牧当为拨乱之主,而规长者委身哉?子若见能不已,非吾徒也 。吾其与子绝矣!”钦慨然曰:“请敬受命 。”袭遂南适长沙 。
建安初,太祖迎天子都许 。袭逃还乡里,太祖以为西鄂长 。县滨南境,寇贼纵横 。时长吏皆敛民保城郭,不得农业 。野荒民困,仓庾空虚 。袭自知恩结于民,乃遣老弱各分散就田业,留丁强备守,吏民欢悦 。会荆州出步骑万人来攻城,袭乃悉召县吏民任拒守者五十余人,与之要誓 。其亲戚在外欲自营护者,恣听遣出;皆叩头愿致死 。于是身执矢石,率与戮力 。吏民感恩,咸为用命 。临陈斩数百级,而袭众死者三十余人,其余十八人尽被创,贼得入城 。袭帅伤痍吏民决围得出,死丧略尽,而无反背者 。遂收散民,徙至摩陂营,吏民慕而从之如归 。
时将军许攸拥部曲,不附太祖而有慢言 。太祖大怒,先欲伐之 。群臣多谏:“可招怀攸,共讨强敌 。”太祖横刀于膝,作色不听 。袭入欲谏,太祖逆谓之曰:“吾计以定,卿勿复言 。”袭曰:“若殿下计是邪,臣方助殿下成之;若殿下计非邪,虽成宜改之 。殿下逆臣,令勿言之,何待下之不阐乎?”太祖曰:“许攸慢吾,如何可置乎?”袭曰:“殿下谓许攸何如人邪?”太祖曰:“凡人也 。”袭曰:“夫惟贤知贤,惟圣知圣,凡人安能知非凡人邪?方今豺狼当路而狐狸是先,人将谓殿下避强攻弱,进不为勇,退不为仁 。臣闻千钧之弩不为鼷鼠发机,万石之钟不以莛撞起音,今区区之许攸,何足以劳神武哉?”太祖曰:“善 。”遂厚抚枚,攸即归服 。时夏侯尚昵于太子,情好至密 。袭谓尚非益友,不足殊待,以闻太祖 。文帝初甚不悦,后乃追思 。语在尚传 。其柔而不犯,皆此类也 。
文帝即王位,赐爵关内侯 。及践阼,为督军粮御史,封武平亭侯,更为督军粮执法,入为尚书 。明帝即位,进封平阳乡侯 。诸葛亮出秦川,大将军曹真督诸军拒亮,徙袭为大将军军师 。真薨,司马宣王代之,袭复为军师 。以疾征还,拜太中大夫 。薨,追赠少府,谥曰定侯 。
(选自《三国志·杜袭传》)
译文:
杜袭字子绪,是颖川定陵人 。曾祖父杜安,祖父杜根,在前代很有名气 。东汉末年,天下大乱,杜袭避乱到荆州,刘表按宾客的礼节接待他 。同郡人繁钦多次向刘表显示自己的奇才,杜袭告诉他说:“我之所以和您一起来这裹,只是想像龙一样屈身伏在幽深的湖泽中,等待时机像风一样展翅飞翔 。难道说刘州牧会是个拨乱反正的主子,而规劝长者您依附于他吗?您如果连续不停地表现自己的才能,就不是我的朋友了 。我就要和您断绝交情了!”繁钦情绪激昂地说:“请让我接受您的教诲 。”杜袭于是南下到长沙 。
建安初年,曹操迎接天子建都许昌 。杜袭逃回故乡,曹操任命他为西鄂长 。这个县靠近南部边境,匪贼活动猖獗 。当时的县官都聚合百姓守卫城郭,无法从事农业生产 。田地荒芜,百姓贫困,仓库空虚 。杜袭自己知道应对百姓施行恩惠,于是遣送老弱百姓各自分散到家乡从事田间劳动,留下强壮的男子防守县城,官吏百姓都很高兴 。刘表派步骑一万人攻西鄂,杜袭于是召集所有担负守城的官吏百姓共五十多人,和他们订立誓约 。其中有亲戚在外想自己去救护的人,听任他们的意愿遣放出城;他们都磕头表示拼死效力 。杜袭于是亲自拿着弓箭和石块,带领他们合力拼杀 。官吏百姓十分感动,都愿为他献出生命 。临阵杀刘表军数百人,而杜袭的部属也死了三十多人,其余的十八人都负了伤,贼寇才得以攻入城内 。杜袭带领负了伤的官吏百姓突围出城,他们几乎全都战死,但却没有一个叛变的 。杜袭于是聚集逃散的百姓,转移到摩陂扎营,官吏百姓都敬慕他,跟着他就像回到自己的家一样 。