前赤壁赋原文及翻译带拼音 前赤壁赋原文及翻译


前赤壁赋原文及翻译带拼音 前赤壁赋原文及翻译

文章插图
北宋大文豪苏轼写过两篇《赤壁赋》,后人称之为《前赤壁赋》和《后赤壁赋》,都是中国古代文学史上的名篇 。苏轼被贬为黄州(今湖北黄冈)团练副使的1082年秋、冬,先后两次游览了黄州附近的赤壁,写下这两篇赋 。
前赤壁赋原文及翻译带拼音 前赤壁赋原文及翻译

文章插图
《前赤壁赋》【原文】
壬(rén)戌 (xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下 。清风
【前赤壁赋原文及翻译带拼音 前赤壁赋原文及翻译】徐来,水波不兴 。举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈窕之章 。少(shǎo) 焉,月出于东山之上,徘徊于斗(dǒu )牛之间 。白露横江,水光接天 。纵一苇之所如,凌万顷之茫然 。浩浩乎如冯(píng)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙 。
于是饮酒乐甚,扣舷〔xián]而歌之 。歌曰:“桂棹(zhào)兮兰桨,击空明兮溯流光 。渺渺兮予怀,望美人兮天一方 。”客有吹洞箫者,倚歌而和(hè)之 。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅[niǎo],不绝如缕 。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠(lí)妇 。
苏子愀(qiǎo)然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌 。山川相缪(liáo),郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳(zhú)舻(lú)千里,旌(jīng)旗蔽空,酾(shi)酒临江,横槊(shuò)赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵(qiáo)于江渚(zhǔ)之上,侣鱼虾而友麋(mí)鹿,驾一叶之扁舟,举匏(páo)樽以相属(zhǔ) 。寄蜉(fú)蝣(yóu)于天地,渺沧海之一粟(sù) 。哀吾生之须臾(yú),羡长江之无穷 。挟(xié)飞仙以遨游,抱明月而长终 。知不可乎骤得,托遗响于悲风 。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长(zhǎng)也 。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取 。惟江上之清风,与山间之明月, 耳得之而为声,目遇之而成色, 取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏(zàng)也,而吾与子之所共适 。”
客喜而笑,洗盏(zhǎn)更(gēng)酌 (zhuó) 。肴(yáo)核既尽,杯盘狼藉(jí) 。相与枕藉(jiè)乎舟中,不知东方之既白 。
【译文】
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下 。清风徐来,水波不兴 。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章 。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间 。白露横江,水光接天 。纵一苇之所如,凌万顷之茫然 。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙 。
壬戌年秋,七月十六日,苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩 。清风阵阵拂来,水面波澜不起 。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵(赞美)明月的诗句,吟唱婉转优美的乐曲 。不多时,明月从东山后升起,盘桓在斗宿与牛宿之间 。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际 。听任小船飘流到各处,凌于苍茫的万顷江面之上 。乘着轻风(在江面上)无所不至,并不知到哪里才会停栖,感觉身轻得似要离开尘世飘飞而去,有如道家羽化成仙 。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之 。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方 。”客有吹洞箫者,倚歌而和之 。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇 。
于是喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,应声高歌 。歌中唱道:“桂木船棹呵香兰船桨,迎击空明的粼波,逆着流水的泛光 。我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方” 。同伴吹起洞箫,按着节奏为歌声伴和,洞箫呜呜作声:有如怨怼有如倾慕,既象啜泣也象低诉,余音在江上回荡,丝丝缕缕缭绕不绝 。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的孀妇为之饮泣 。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属 。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟,哀吾生之须臾,羡长江之无穷 。挟飞仙以遨游,抱明月而长终 。知不可乎骤得,托遗响于悲风 。”