纳兰性德蝶恋花出塞翻译 纳兰性德蝶恋花( 三 )


“今古河山无定据”,是一句断语,也是词人的感叹 。它横空出世,有上下千年、纵横万里之慨 。从中可以看出史学家的深沉,哲学家的睿智,以及文学家的深情 。
情语之后,紧接以景语:“画角声中,牧马频来去 。”词人挥舞画笔,为我们描绘出一幅有声有色、充满动感的边塞景物图 。这既是眼前的实景,又使人联想起历史上的一幕幕活剧 。这里有秦始皇“乃使蒙恬,北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里,胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨”;有“汉家自失李将军,单于公然来牧马”;……等等,等等 。画角声声,牧马频骤,这不正是“今古河山无定据”的形象写照吗?
岁月倏忽,往事已矣 。今天,当词人风尘仆仆,奔走在边塞道路上的时候,只间满目荒凉,惟有如火如血的片片枫叶在萧瑟西风中飘摇,似乎在诉说着无穷的幽怨……
词人仿佛听见了“金戈铁马,气吞万里如虎”的英雄呐喊,也仿佛听见了“出师为捷身先死,长使英雄泪满襟”的仰天长叹……
词人仿佛看见了“一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏”的美人身影,也仿佛听见了“千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论”的哀伤旋律……
不论是肝肠如火的英雄,还是色笑如花的美人,不论是彪炳青史的古贤,还是俯仰古今的来者,都笼罩在这一往深情之中 。不信,请看那深山夕照,深秋烟雨……
纳兰性德的《蝶恋花》赏析
此阕《蝶恋花》写诗人旧地重游,想起昔日和爱人把臂同游花间的情景 。抒写的词意很合词牌的字面的意思 。
纳兰性德词善设色点染,此篇先以素谈之色为主,只见青白的月色,又见帘前的双燕,最后却让我们看见那春丛双蝶的想象中色采绚烂的特写,映衬之下,分外地美 。即令“悼亡”,也不尽是一片素色 。他的早逝的妻子,在他心中永久是一位娇憨情态的少女,他们相恋的时光在他心中是永久的纪念 。
“辛苦最怜天上月,一昔如环,昔昔都成玦”——月光下的世界,有一种朦胧的美感,易惹人冥思遐想 。
“若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热” 。随着情感的高涨,想象的飞腾,他进一步梦想起来,那一轮明月仿
佛化为他日夜思念的爱人,用她那皎洁的光辉陪伴着他 。
“无奈尘缘容易绝,燕子依然,软踏帘钩说”——下半阙拉回到现实:室在人亡,双燕依然,一片凄清 。
“唱罢秋坟愁未歇,春丛认取双栖蝶”——一结是那样沉挚,又是纳兰性德式的爱情的表现 。
明月路照惜花人 。记忆中的风景如画 。如今只有爱如花香残留指间,为我证明 。我曾拥有过你 。我将怀抱着却你的记忆死去,可是老去,老去是如斯缓慢,我们要到哪一天才可以两两相忘?是否惟有死亡的黑暗降临覆灭时,我才会不再为你感到寂寞 。

纳兰性德蝶恋花出塞翻译  纳兰性德蝶恋花

文章插图
蝶恋花 纳兰性德 (辛苦最怜天上月 ... ) 诗歌鉴赏
蝶恋花
辛苦最怜天上月 。一昔如环,昔昔都成玦① 。若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热② 。无那③尘缘容易绝 。燕子依然,软踏帘钩说④ 。唱罢秋坟愁未歇⑤,春丛认取双栖蝶⑥ 。
【注释】
①一昔句:昔,同“夕”,见《左传·哀公四年》:“为一昔之期 。”玦(jué)玉玦,半环形之玉,借喻不满的月亮 。这句是说,一月之中,天上的月亮只有一夜是圆满的,其他的夜晚就都是有亏缺的 。
②不辞句:意思是不怕严寒而为你送去温暖 。卿,“你”的爱称 。《世说新语?惑溺》谓:“荀奉倩(粲)与妇至笃,冬月妇病热,乃出中庭,自取冷还,以身熨之 。”