一种修辞手段 讽刺


一种修辞手段 讽刺

文章插图
讽刺(一种修辞手段)【一种修辞手段 讽刺】用比喻、夸张等手法对人或事进行揭露、批评或嘲笑 。
用讥刺和嘲讽笔法描写敌对的落后的事物
基本介绍中文名:讽刺
定义:讽刺是一种文学手法
基本分类:明讽、暗讽
性质:一种修辞手段
介绍讽刺是一种文学手法,用于暴露对象的矛盾或缺点 。来源及发展中文的“讽刺”一词在唐代所写的《隋书》中即已经出现,收录于《全唐诗》的高骈《途次内黄马病,寄僧舍呈诸友人》一诗中也提到了该词 。讽刺在日文汉字中写作“风刺”或“讽刺” 。现代中国讽刺小说名篇有鲁迅《阿Q正传》、《故事新编》;老舍《赵子曰》、《二马》、《马裤先生》、《骆驼祥子》;沈从文《阿丽思中国游记》;钱钟书《围城》等 。西方讽刺(风刺)小说,大概可以上推到古罗马帝国希腊语作家路吉阿诺斯(常见的译名是从英语音译的琉善或卢其安;卢奇安,路吉阿诺斯是周作人根据希腊语发音翻的)的“真实的故事” 。作者以第一人称,写一群人到月亮上面、极乐世界(周作人译“福人岛”)等好几个地方游历的经过,标题“真实的故事”就是极大的反讽 。后世杰出的讽刺小说:法国拉伯雷的《巨人传》、英国斯威夫特的《格列佛游记》,都受到路吉阿诺斯小说很深的影响,有很浓的奇幻色彩 。也有汉文译本的法国勒萨日《吉尔·布拉斯》、西班牙塞万提斯《堂吉诃德》,讽刺性非常强烈,但已经是写实,不比前面几种是虚实交错,以虚为主 。吉尔·布拉斯和吉诃德先生都是游走四方的人物,这与西方的流浪汉小说传统有关 。流浪汉小说以主角游走四方的见闻阅历反映作者要表达的内容,在西班牙尤其盛行,现存最古的西班牙流浪汉小说是《小癞子》(《托美思河的小拉撒路》),着名作品有克维多的《骗子外传》等 。《堂吉诃德》是西班牙文学的旷世巨着,奠定了现代西班牙语文的基础,而且,赛万提斯的写作手法非常新颖,对现代小说有极深远的影响 。捷克的《好兵帅克》也是讽刺小说的名作 。基本分类明讽多以第一人称(first person)发言,训诲读者或书中人物,此聆听者被称为"对手",有如中国相声中的搭档,一搭一唱,让讲话者畅所欲言,尽讽刺之能事 。古罗马时代的贺拉斯(Horace,65.-8B.C.)及尤维纳利斯(Juvenal,c.65-c.140)均为着名讽刺诗人,故两人的作品又称为贺拉斯式讽刺(Horatian satire)及朱文纳尔式讽刺(Juvenalian satire);惟前者温和,后者刻薄 。暗讽在文学中较为普遍,它没有立场鲜明的说教者,而转从各种不同的表现方式(modes)进行,如夸大其辞,或言之无理(nonsequitor) 。斯威夫特的《格利佛游记》属于长篇暗讽,有时亦称梅尼普斯式讽刺(Menippean satire,由希腊讽刺文学家Menippus而得名) 。根据批评家傅莱,此类暗讽强调的不是人物,而是心态(mental attitudes) 。反讽凡是言外之意,口是心非,说出的话和心内相反,偏又让人知道弦外之音,就是反讽 。反讽,尤其是口头反讽(verbal irony),极容易与讽刺( satire)、讥讽(sarcasm)混淆 。三者都是说反话,但反讽比较间接而无攻击性,不像讥讽那般出口伤人 。尤其口头反讽,经常英文称为「挖苦」(tongueincheek),多为含沙射影(innuendo),故意把褒说为贬,把贬说为褒 。它在文学上最大优点就是冷静而带机智(wit)把话说出来,让人感到它的机锋 。莎剧《凯撒大帝》(Julius Caesar,1599)中凯撒被刺后,安东尼在演讲中三天两头就提到「布鲁特斯是个君子」,当然是用反讽来挖苦布鲁特斯 。有时由于环境或命运关係,亦会产生反讽,叫做“处境反讽”(situation irony) 。短篇小说经常利用处境反讽来做画龙点睛的惊奇结局 。欧亨利着名短篇《三王礼物》 。莫泊桑的《项鍊》可为例 。讥讽sarcasm在希腊文原意为“撕肉”(from Greek