舟山话


舟山话

文章插图
舟山话【舟山话】舟山话 , 是一种吴语方言 , 属于吴语太湖片甬江小片 , 保留浊音、入声 。
基本介绍中文名:舟山话
分片:吴语-太湖片-甬江小片
特点:保留浊音、入声 。
概述人们都说舟山话和宁波话上海话差不多 , 其实舟山话是和后两者有点相似 , 但更有这它本身的特点 , 舟山话区别于上海和宁波话说起来给人感觉更柔 , 更顺口 , 舟山话带有海岛人的直爽 , 乾脆 。
舟山话

文章插图
舟山话系吴语甬江话的一个分支 。一直以来 , 舟山与宁波一衣带水 , 舟楫往来 , 历年海禁解除 , 回到舟山的多数都是从宁波过来的 。历史上舟山和宁波就是甬江文化圈的 。拼音书写方案前述舟山话的书面化首先是针对使用人口占绝大多数的吴语太湖片甬江小片舟山方言而言的 , 舟山群岛中个别极为偏远小岛零星散布的温台方言、闽语不在以下所述方案之中 。目前舟山话书面化主流上有两套方案 , 一套为纯汉字方案 , 另一套为拉丁字母吴语拼音方案 。其中 , 前者因为牵涉较多与现代汉语国语不同的表达以及生僻字(有些甚至在常规字型档里尚无) , 加之目前各阶段教育并不教授吴语书面化知识 , 所以能够较好掌握正字表达的人较少 , 一般多存在于学术界或一些民间爱好者之中 , 而一般用国语谐音字表达的“白字先生”在网路上却颇为常见 , 这种“白字”写法严重缺乏汉字修养 , 并不值得大家推广学习 。另一种方案 , 即舟山话吴语拼音 , 是基于吴语拼音标準拓展产生的 , 在吴语协会论坛、百度宁波话贴吧等多个网站或讨论区拥有较多客群 , 是目前网路上吴语类拼音方案中传播最为广泛、设计较为科学的一种拉丁化方案之一 , 其不仅继承近代西洋传教士为宁波(舟山)等地方言设计的拉丁字母拼音方案特点 , 也符合良好的国际习惯 , 不论作为日常交流使用 , 亦或是辅助汉字发音表记 , 皆为上选 , 以下为该方案 。※方案中吴语拼音加圆括弧的为非要求掌握 。韵母表条目清不送气塞音清送气塞音浊塞音清擦音浊擦音紧喉次浊③次浊吴拼表记国际音标辖字举例吴拼表记国际音标辖字举例吴拼表记国际音标辖字举例吴拼表记国际音标辖字举例吴拼表记国际音标辖字举例吴拼表记国际音标辖字举例吴拼表记国际音标辖字举例唇音pp八php?拍bb白ff敷vv扶mh?妈mm买齿音ts?子tsh??次dz?慈ss斯zz字lh?拉ll赖舌头音tt得tht?脱dd达nh?那n 南n奶(舌叶音)①(c)?转(ch)??穿(j)?全(sh)?算(zh)?船舌面音ci?几chi??气ji?其shi?稀(zhi) ②?徐nyh??拈ny?疑牙音kk格khk?客gg轧ngh??嗯ng?鱼喉音//依hh喝gh?盒①这组舌叶音声母通常与圆唇类韵母(如?、?、o、o?、?/??、o? 等)相拼 。目前 , 该套舌叶音在舟山中新派主流口音中已消失 , 但在部分中年及以上男性特别是北部舟山 , 如岱山嵊泗等地方尚存在 。不存在舌叶音的人群 , 自始自终发与之对应的那组齿音(第二行) 。②(zhi)/?/声母在中新派口音中 , 除极少数字(且一般以文读为主)转发ji/?/(如:学习/ghohjih、习惯/Jihkuae) , 多已弱化为?i(yi) , 即使是老派口音 , 通常也仅剩个别字保持而不存在系统性 , 故实际发音时不要求严格区分 , 但书写上应儘量以区分 。如(忽略单字声调):寻(?i?)≠赢(?i?)、徐(?i)≠移(?i) 。③这一组紧喉次浊声母但因其所辖字数不多 , 一般书写的时候都可不与右侧对应的次浊声母相区分 , 可全部以次浊声母表示 。韵母表开合齐撮吴拼表记国际音标辖字举例吴拼表记国际音标辖字举例吴拼表记国际音标辖字举例吴拼表记国际音标辖字举例y?之yu?如ii衣u?乌iuy雨aa埃uaua坏iaia亚文oo丫uouo蛙ioio要(iuo)④yo亚文ee哀(ie)⑤?/i?厌ae⑥?晏uae⑦u?弯iae⑧i?廿au?澳ei?i安ueiu?i委eu⑨??头ieu⑩iu/i?优oe??/??鸦(小称)uoe?u?/??碗(iuoe)?ye/?怨ou?u倭an??樱uan?u?横ian?i?央aon??/??项uaon?u?/u??汪(iuaon)?y?/y??降文ono?翁iuon(简:ion)yo?永en??恩uenu??温ini?英(iuin)?yi?蕴(oen)???/???春ah??压uahu??挖(iah)?i??约(oeh)???/???雪ihie?一(iueh)?y??郁oho?恶(uoh)?uo?屋iuoh(简:ioh)yo?玉r/el??而文mm无白nn芋白ng?鱼④(iuo) , 存在于岱山等地的“雅”、“佳”、“亚”等字老文读韵母 , 此韵不要求掌握 。⑤(ie) , 城关老派发/?/ , 乡下发/i?/ , 现併入/i/ , 此韵不要求掌握区分 , 如:电=提 。⑥⑦⑧uae/uae/iae这组韵母 , 沈家门老派部分人带鼻化 , 即/??/、/u??/、/i??/ , 否带鼻化不形成对立 , 主流不带鼻化 , 另外iae还可以作为“也”(yae)字文读的韵母 。⑨城关人eu併入ei , 即发/?i/ , 如偷=推;六横等地很多人无法区分eu(讴)和oe(鸦之小称音节) , 两者合併为/??/ , 必要时吴语拼音可临时记为oi 。⑩ieu , 发/iu/或/i?/按中老派来看 , 一般定海、普陀更多前者 , 岱山、嵊泗更多后者;从发展趋向来看 , 前者向后者演变 , 目前/iu/保留上在金塘最为坚挺 。定海也有相当一部分人(新派)直接併入/y/ , 即“舟”“居”不分 。?城关老派的oe带鼻化 , 发/??/ , 是否带鼻化不形成对立 。?城关老派的uoe发/??/;本岛中北部之北蝉、展茅等地uoe发/ye/ 。?(iuoe)存在于一些老派中 , 其中城关、大长涂老派等发/?/ , 本岛中北部、岱山老派等发/ye/ , 此韵不要求掌握 。???an、ian、uan分别为a、ia、ua的带鼻化韵母 , 新派鼻化退化 , 应注意掌握区分 。???aon、uaon、(iuaon)中的aon部分 , 发音分两派 , ?与??为绝大多数舟山人口音同六横等地口音的对立 , 一般主流上介于两者之间的中间音的 , 但新派尤其偏向前者 , 六横等偏向后者 。aon、uaon、(iuaon)分别为o、uo、iuo的带鼻化韵母韵母 , 新派鼻化退化 , 如aon脱鼻化o , uaon脱鼻化为uo , 造成的后果是“缸”“家”不分 , “汪”“蛙”不分 , 再加上本身o与uo也存在合併的趋向 , 有次带来aon→o=uo←uaon的后果 , 故应尤其注意掌握区分 。(iuaon)辖“降”字旧文读 , 以及在六横、长涂、衢山太平、岱山东南、嵊泗部分地区一些老派的舌面音相拼时使用(不展开详述) , 此韵不要求掌握 。?事实上 , 舟山群岛各地老派已不区分(iuin)与iuon , 仅作为与宁波(镇海)方言老派对应表记 , 此韵不要求掌握 。?(oen)存在于岱山等地老派 , 存在舌叶音人群拼读时发?? , 无舌叶音人群(发齿音)拼读时发??? 。目前舟山绝大部分地区併入on , 此韵不要求掌握 。?(iah)存在于城关等地老派 , 目前舟山绝大部分地区併入ih , 此韵不要求掌握 。?(oeh)存在于岱山等地老派 , 存在舌叶音人群拼读时发?? , 无舌叶音人群(发齿音)拼读时发??? 。目前舟山绝大部分地区併入oh , 此韵不要求掌握 。?事实上 , 舟山群岛各地老派已不区分(iueh)与iuoh , 仅作为与宁波(镇海)方言老派对应表记 , 从实际音值来看 , 舟山人习惯将两韵合併发iueh , 然而近年来新派倾向于发iuoh , 考虑到拼音的工整性 , 推荐以iuoh表示 , 而iueh不要求掌握 。?(uoh)辖字仅“屋落”的“屋” , 岱山、嵊泗等地存在该韵 , 大部分地区发“屋落”时uoh併入uah 。此韵不要求掌握 。?r/el , 在拼写单字或词首时 , 写el , 词中或词尾时 , 写r 。声调舟山话单字传统上是四声八调 , 但是 , 舟山话具备太湖片吴语典型特点 , 即广式连续变调 , 所以在单字、词语、句子中 , 同个字声调随语流变化并不固定 , 在舟山话拉丁化书写方案中 , 仅作为部分词语词首适当表记加强辨识作用 , 提高理解及诵读效率 。声调符号说明例字(声韵母採用主流中派)阴平?符号及语感同汉语拼音高(kàu)、天(thì)、初(tshù)、开(khè)、车(tshò)、方(fàon)、声(shìn)阳平?符号及语感同汉语拼音和(ghóu)、民(mín)、来(lé)、时(zy)、粮(lián)、齐(zhí)、全(dzóe)阴上?手(shiêu)、讲(kaon)、锁(s?u)、好(hau)、展(c?)、品(ph?n)、水(sy?)阳上?与阴上同 , 语感一致 , 仅声母清浊差别五(n?)、女(ny?)、老(lau)、米(m?)、皂(zau)、罪(zêi)、厚(ghêu)阴去无无高低起伏 , 不标调借(cia)、布(pu)、变(pi)、菜(tshe)、对(tei)、信(shin)、冻(ton)阳去?符号及语感同汉语拼音共(gǒn)、助(dzǔ)、病(bǐn)、害(ghě)、夜(yǎ)、利(lǐ)、蛋(dǎe)阴入无有入声表记结尾-h , 不再赘标急(cih)、竹(tsoh)、碧(pih)、八(pah)、铁(thih)、塔(thah)、北(poh)阳入无有入声表记结尾-h , 不再赘标白(bah)、六(loh)、入(zoh)、毒(doh)、及(jih)、物(vah)、局(jioh)书写规则一、以词语、词组为单位 , 结合连续变调习惯连写二、名词首字母大写Zǎonhe(上海);Aten(矮凳);Móeshian(鳗鲞);Láus(老师);…三、必要时加以标调Zǎonhe(上海);záonwei(上回 , 岱山嵊泗等口音为zǎonwei);zaonkhou(上课 , 金塘六横等口音为zǎonkhou);Yǎtau allah tah alli chiuohvǎech la?(夜到 阿拉 搭 阿里 吃饭去 啦?/晚上我们上哪去吃饭呢?)Ng? láutsau ten wǒkoudlio n?n mǎoncikelah ghou? (我 老早 搭尔 我过掉 侬忘记该了 嗬?/我老早就跟你说过了是你忘了吧?)Cishin theipaeman la.(记性 推板猛 啦 。/记性很差 。)…四、词尾的tsy、tshy、dzy、sy、zy , “y”可省略lihtsy→lihts(立仔);Ngtshy→Ngtsh(鱼刺);Dídzy-kìin→Dídz-kìin(电磁感应);Khàusy→Khàus(考试);五、词尾的k/kh/g、t/th/d、p/ph/b与ah相拼时 , “ah”可省略běizybeitah→běizbeit(背时背得);jihkah→jihk(及格);Dǎebah→Dǎeb(蛋白);…六、词尾的chi、shi、zhi , “i”可省略Khonchi→Khonch(空气); zaonpaech→zaonpaech(上班去);soushi→soush(啥西);yǒnshinshinishi→yǒnshinshinish(晕腥腥依稀):…七、双字以上词语 , 若非结尾的字发入声 , 两个字之间组词为约定俗成的、常用本土词 , 或组词特徵不明显的(词性不同的複合除外) , 该入声字韵尾由h转写为同后字的声母首字母相一致可行的举例:sohbin→sobbin(梭平);ahlah→allah(阿拉);cihkuen→cikkuen(结棍);lahthah→latthah(邋遢);…不可行的举例:lihtih?littih(站着)sohke?sokke(过夜/远指)Sohfen?Soffen(雪芬/人名)Pohlen?Pollen(北侖/地名)fahci?facci(发展/书面语辞彙)…八、必要时加括弧注释汉字Lhatinhuo Cinz-fah(正字法)九、较为不常用或成分间逻辑关係较强的複合词 , 可加“-”连线十、容易流化的字词声母可用dl代替照顾不流化人群理解ngodlaon(我这儿 , 岛西、南);ngodlei(我这儿 , 岛北);dǎondleu(这里 , 嵊泗);Hobudlaedzon(富贵虾 , 定海);kuaddlau(所以 , 岱山);kuaedliojyi(关掉)…十一、定海的“其”ji在句中、尾弱化为yi , 书写时要要幺写完整式ji , 要幺写兼顾式jyi十二、其他规则书写示例主流中派式(推广型)/Tsyùlieu Tsonpha-shih(Theikuaon-yin):Nyín ghoh Ejin yeutah Tshuli(初恋), Dzǒnli(纯恋) tah Pallenli(不伦恋) kasshin ka, zohdze la, E ghoh Kìjin thòn tsousass yǎn ghou, tsoncih yeutau jiánngae, yeutau nyi yihngae kallah, yeutau Yínfoh(幸福) wei ten tale, yeutau nyi Thònkhu(痛苦) wei ten tale kallah.经典老派式/Cintie Láuphah-shih:Nyín ghoh Ejin yeutah Tshulie, Jǒenlie tah Pallenlie kasshin ka, zhoehdze la, E ghoh Kièjin thòn tsousass yǎn ghou, concih yeutau jiánngae, yeutau nyi yihngae kallah, yeutau Yínfoh wei ten tale, yeutau Thònkhu wei ten tale kallah. 人的爱情有初恋、纯爱还有不伦恋等 , 其实爱的感情是一样的 , 只是有些强有些弱 , 有些可以带来幸福 , 有些可以带来不幸 。分布状况现在 , 使用舟山话的人群基本分为两大类,即:使用近吴语繫舟山话的和使用近闽语繫舟山话的 , 相比而言,使用近吴语繫舟山话的人群範围大一点 , 大致分布是:定海区的舟山本岛部分、金塘岛、长峙岛.、盘峙岛、大猫岛等 。普陀区的舟山本岛部分、蚂蚁岛、六横岛、虾峙岛、桃花岛、登步岛、小乾岛、马峙岛、朱家尖岛(除糯米潭村)、普陀山岛、葫芦岛、青浜岛(除南田湾村)、庙子湖岛(除南岙村)、黄兴岛(除苗岙村少数人)、东福山岛、等。岱山县的岱山本岛(高亭)、衢山岛、长涂岛、秀山岛、渔山岛、等. 。嵊泗县的嵊泗本岛、黄龙岛、嵊山岛、枸杞岛、花鸟岛、绿华岛、壁下岛、等 。上述这些岛屿上的人群基本都讲用近吴语系的舟山话 。另外,普陀区沈家门半升洞附近的福建人居住区、庙子湖岛的南岙村、黄兴岛苗岙村少数人、清浜岛的南田湾村、湖泥岛的礁岙村、朱家尖岛的糯米潭村等 , 有不少年长者能讲闽语 。但对外人不讲闽语,也讲舟山话 。他们的后人能听懂闽语 , 却不讲闽语 。就是讲起闽语来 , 也早己背离正宗而近舟山话 , 即所谓的近闽语系的舟山话 。相近语系由于历史上吴越君王对舟山的几次涉及 , 以及后来的宋明清朝在舟山的几次拉锯 , 特别是明清期间舟山岛民被强迫的两次大移民,舟山人的讲话语素会与被迁至地的宁台地区语素进行大交融,并更进一步深入到杭州湾南岸各地,这是可想而知的 。这种大交融无疑使舟山话更多地向宁波话、台州话靠近,显示其近吴语系的特点 。但又由于舟山地处海域渔场 , 鱼盐丰足 。一到渔汛,全国从南到北的沿海一带的渔民纷纷云集舟山海岛 , 舟山话又时不时地与南下的福建广东、北上的江苏山东辽宁等地的话相交融 , 使舟山话又对北方话(国语)和南方话(主要是闽南话)有了交汇 。不过,如若认为舟山话从此就成了大杂烩,那就错了! 在众多的语言交汇中 , 舟山话仍以其独特的"个性"风采在众多的话语中响亮登堂 。使在冬季渔汛时节的舟山沈家门渔港内人头涌动、摩肩接趾之中一出声"居山哎喔" , 人们便知其定是本地人或"本地通"了 。倒是一部分落脚在舟山的福建人 , 其本土的闽语反而与舟山话交融 , 变种出一种近闽语系的舟山话来,非常的可爱 。