英语修辞


英语修辞

文章插图
英语修辞【英语修辞】它主要指那些没有相对固定格式的修辞性写作技巧,它与语法、语言结构和辞彙的关係密切,只是为了修辞和立意新颖的缘故,对之做了一些调整 。举一种情况进行说明:为了增加文采,强化文章的表现力,常常避免重複使用同一个辞彙,而另选他词 。这种无固定格式可循的消极修辞手段被称为Elegant Variation(求雅换词) 。
基本介绍中文名:英语修辞
类别:修辞性写作技巧
渗透:各种体裁,各类文体
分为:消极修辞和积极修辞
修辞意思英语中的”修辞“ 决非“文学语言”之专利,它已渗透到各种体裁,各类文体 。即使是在Internet上,我们每日也能欣赏到五光十色、美不胜收的英语修辞 。如:1. U.S. stocks decline; global markets churn(平行结构)2. Hurricane Bonnie hammers Carolina coast(比喻)等 。再以科技英语为例,原本一本正经、味同嚼蜡的科技英语中也经常闪现修辞的光彩,如:Electric power becomes the servant of man only after the motor was invented.(只是在电动机发明之后,电力才开始造福人类 。)再如:Alloys belong to a half-way house between mixture and compounds.(合金是介于混合物和化合物的中间物质 。)英语广告对于修辞的运用更是“穷凶极恶” 。如:What is your choice when inflation is slowly eroding the value of your nest eggs? (这是一家投资公司的广告,它把你平日的积蓄比作nest eggs,比喻独到,形象鲜活 。)再如:Wash the big city right out of your hair. (广告里的big city即刻让人意识到the dirt of the big city,生动形象 。)
英语修辞

文章插图
英语修辞英语的修辞可以分为消极修辞和积极修辞两大类 。消极修辞例子如在Elizabeth Razzi写的题为10 Ways to Lose Pounds 的文章中,“减肥”的表达竟有8种,文笔活泼,文采灿然:1. Try to shed a few extra pounds? 2. Studies show these efforts may shave off the pounds quickly. 3. Here are ten simple strategies that can help melt away your fat forever. 4. …like a logical way to peel off a few pounds. 5. …roughly the amount needed to burn off one pound. 6. You must eat less to lose weight. 7. A key obstacle to dropping extra pounds is after-dinner snacking. 8. 10 Ways to Lose Pounds. 以上8句中的斜体字让我们欣赏了英语辞彙的活力与风采 。遗憾的是,大部分精彩的用词不能直译 。手法求雅换词的手法之一是大字小用,或小词大用 。如:Don’t take the low-fat label as a license to eat. 句子写得精彩,最难忘的是其中license一词 。它是用途很广的大词 。用在这里给人一种“头小帽大”的感觉,新颖别致 。译文很难挽留此韵 。(不能因为食品标明低脂肪,而敞开食用 。)再如:If the term sounds unscientific to 20th-century ears,let us remember there is a definite connection between marshy lands and malaria… (如果这个术语对生活在20世纪的人听来不科学的话,那就让我们记住在沼泽地和疟疾之间有一定的联繫……) 。求雅换词的手法之二是科技辞彙和日常用词的“错位” 。如:Na?ve rats and frogs are said to have reacted wildly to such proposed experimented situation. Na?ve用于现代生物学时的含义为:not previously subjected to experimentation or a particular experimented situation.(据说,首次用来作实验的鼠和蛙对这种设定的环境改变都有剧烈反应 。)再如:However,there are plenty of people who like tennis. It is the megagame. Mega的含义是兆,百万,是一个科技英语的词缀 。使用在这里新义溢出 。(但是许许多多的人喜欢网球,这是一项十分普及的运动 。)积极修辞它主要指那些有相对固定格式的修辞性写作技巧 。常见分类如下:词义修辞(Lexical Stylistic Devices)metaphor(比喻),metonymy(借代),personification(拟人),irony(反语),hyperbole(夸张),understatement(低调),euphemism(委婉语),contrast(对照),oxymoron(矛盾修辞法),transferred epithet(移就),pun(双关),syllepsis(异叙),zeugma(粘连),parody(仿拟),paradox(隽语),chiasmus(交叉)