村古诗原文及翻译 游园不值译文

应怜屐jī齿印苍苔,小扣柴扉fēi久不开 。春色满园关不住,一枝红杏出墙来 。注释
不值钱:没遇到人 。
值:遇到 。
应该:大概,表示猜测 。
可惜:可惜 。
齿:指木屐下突出的部分 。
董:木鞋 。
苔藓:在苔藓上留下印记 。
小扣:轻敲 。
柴飞:用木头和树枝做的门 。
译文
【村古诗原文及翻译 游园不值译文】可能是园主担心我的木屐踩坏了他珍爱的青苔,轻轻敲了柴门 。很久没有人来打开 。但这园子里的春色终究是锁不住的 。你看,墙上有一朵粉红色的杏花 。