烛邹亡鸟文言文翻译 烛邹亡鸟文言文及译文


烛邹亡鸟文言文翻译 烛邹亡鸟文言文及译文

文章插图
1、原文:景公好弋 , 使烛邹主鸟 , 而亡之 。公怒 , 召吏欲杀之 。晏子曰: “烛邹有罪三 , 请数之以其罪而杀之 。”公曰:“可 。”于是召而数之公前 , 曰:“烛邹 , 汝为吾君主鸟而亡之 , 是罪一也;使吾君以鸟之故杀人 , 是罪二也;使诸侯闻之以吾君重鸟轻士  , 是罪三也 。”数烛邹罪已毕 , 请杀之。公曰:“勿杀 , 寡人闻命矣 。”(《晏子春秋》) 。
【烛邹亡鸟文言文翻译 烛邹亡鸟文言文及译文】2、译文:齐景公喜欢捕鸟 , 让烛邹管理那些鸟 。不久 , 鸟飞走了 。齐景公十分生气 , 下令想让官吏杀了他 。晏子说:“烛邹有三条罪状 , 请让我将他的罪状一一列出加以斥责然后杀掉他 。”齐景公说:“好 。”于是召见烛邹 , 晏子在齐景公面前列数他的罪行 , 说:“烛邹!你是我们君王的养鸟人 , 却让鸟逃跑了 , 这是第一条罪行;让我们君王为了一只鸟就要杀人 , 这是第二条罪行;让诸侯听到这件事 , 认为我们的君王看重鸟而轻视手下的人 , 这是第三条罪行 。”把烛邹的罪状列完了 , 晏子请示杀了烛邹 。景公说:“不用处死了 , 我明白你的指教了” 。