【杜让能传】原文及翻译,杜让能,字群懿

杜让能,字群懿,擢进士第 。让能思精敏,凡号令行下,处事值机,无所遗算,帝倚重之 。
李克用兵至,帝夜出凤翔,仓皇无知者 。让能方直,徒步从十余里,得遗马,褫绅为靮①乘之 。朱玫兵逼乘舆,帝走宝鸡,独让能从 。翌日,孔纬等乃至 。俄而进狩梁 。是时栈道为山南石君涉所毁,天子间关险涩,让能未尝暂去侧 。帝劳曰:“朕失道,再遗宗庙 。方艰难时,卿不少舍朕,盖古所谓忠于所事邪!”让能顿首曰:“臣世蒙国厚恩,陛下不以臣不肖,使扞牧圉②,临难苟免,臣之耻也 。”帝次褒中,擢兵部侍郎、同中书门下平章事 。
于时,嗣襄王煴即伪位,强藩大镇附者已十八,贡赋不输行在,无以备赏劳,卫兵往往乏食,君臣搏手无它策 。让能建遣大使入河中,以谕王重荣,重荣果奉诏 。已而京师平,进中书侍郎,徙封襄阳郡公 。官吏多污伪署,有司皆欲论死,让能以胁从不足深治,固争之,多所全贷 。昭宗立,进尚书左仆射、晋国公,赐铁券,累进太尉 。
李茂贞守凤翔,自大顺后兵浸强,恃有功,不奉法,朝廷弱,弗能制 。时宰相崔昭纬阴结茂贞及王行瑜,让能所言悉漏之,茂贞乃以健儿数百杂市人,候昭纬与郑延昌归第,拥肩舆噪曰:“凤翔无罪,幸公不加讨以震惊都辇!”昭纬曰:“上委杜太尉,吾等何知?”市人不识孰为太尉即投瓦石妄击昭纬等走而免遂丧其印 。帝愈怒,捕首恶诛之 。京师争避乱,逃山谷间 。让能谏帝曰:“茂贞固宜诛,然大盗适去,凤翔国西门,又陛下新即位,愿少宽假,以贞元故事姑息之,不可使怨望 。”帝曰:“今诏令不出城门,国制桡弱,贾生恸哭时也 。朕顾奄奄度日,坐观此邪!卿为我图之,朕自以兵属诸王 。”让能曰:“陛下欲削涤僣嫚③,刚主威,隆王室,此中外大臣所宜共成之,不宜专任臣 。”帝曰:“卿,元辅,休戚与我均,何所避?”泣曰:“臣位宰相,所以未乞骸骨者,思有以报陛下,敢计身乎!且陛下之心,宪祖心也,但时有所未便 。它日臣蒙晁错之诛,顾不足弭七国患,然敢不奉诏!”
景福二年,以嗣覃王为招讨使伐茂贞 。覃王败,茂贞乘胜至三桥 。让能曰:“臣固豫言之,臣请归死以纾难 。”帝涕下不能已,曰:“与卿决矣!”再贬雷州司户参军 。茂贞尚驻兵请必杀之,乃赐死,年五十三 。帝痛之,后赠太师 。
(选自《新唐书?列传第二十一》,有删节)
翻译
杜让能,字群懿,中了进士被提拔任用 。杜让能思虑精细敏捷,凡是号令往下传达,处事机敏,没有遗漏的事情,皇帝非常倚重他 。
李克用的叛军到了,皇帝连夜逃出凤翔,仓皇不知逃往哪里 。杜让能正在宫中值班,步行随驾十余里,得到一匹散失的马匹,杜让能解下官服大带做缰绳系住马头乘坐 。朱玫的叛军到来,皇帝急忙奔往宝鸡,只有杜让能一人随从 。次日,孔纬等才到 。不久逃到狩梁 。这时栈道被山南石君涉毁坏,天子一路上崎岖险阻,让能未未曾离开 。皇帝安慰他说:“我违背道义,致使再度离开宗庙,流离失所 。在险阻艰难的时候,你一直在我身边,大概这就是古人所讲的忠于职守!”杜让能磕头说:“我家世代蒙受国家优厚恩惠,陛下不以为我愚下,提拔担任近侍职务 。面临祸难苟且逃避,这是臣子的耻辱 。” 皇帝到达褒中,杜让能晋升官阶为兵部侍郎、同中书门下平章事 。
这时,襄王李煴即伪位,全国的州郡长官归附的占十分之八,赋税不能输送给僖宗皇帝,不能赏赐犒劳的物品,随从护驾的卫兵缺乏食物,君臣束手无策 。杜让能建议派遣重要大臣出使河中,以大义晓谕王重荣,王重荣果然奉旨 。京都平定收复后,杜让能被授官为中书侍郎,晋封为襄阳郡开国公 。朝廷大臣中大多接受伪朝委任,掌管司法刑狱的官署奏请皇帝想对他们处以极刑,杜让能认为他们是被胁从不值得深究,坚决为他们争辩,大多被宽恕 。昭宗即位,提升杜让能为尚书左仆射、晋国公,颁赏给他世代享受特权的铁券,册封为太尉 。