项脊轩志原文及翻译一句一译 项脊轩志原文注音及翻译

《吉翔选志》是明代作家归有光的一篇回忆散文 。全文以《香积轩》这个作者青年时代日日夜夜居住的书房为课 , 以几代人回乡的人事变动为纬度 , 真实再现了祖母、母亲、妻子的音容笑貌 , 也表达了作者对三位已故亲人的深深怀念 。
【项脊轩志原文及翻译一句一译 项脊轩志原文注音及翻译】作者借奕譞缅怀三代遗风 , 以物惜人 , 以悼死者 , 以谈叙事 , 以清淡凝练之笔 , 抒发深情 。全文语言自然自然 , 不需要雕琢 , 不需要生僻的词语和危险的句子 。它力求简洁优雅 , 轻盈暧昧 , 营造出一种简约优雅的感觉 。

项脊轩志原文及翻译一句一译 项脊轩志原文注音及翻译

文章插图
文章插图
枇杷
脊轩 , 前南阁楼 。这个房间只有十英尺见方 , 只能容纳一个人居住 。百年老屋 , 尘泥渗(shèn) , 雨在下注;每次搬箱子都没地方放 。房间朝北 , 晒不到太阳 , 中午就黑了 。我修了一点(气)防止漏水 。前面开了四扇窗 , 院子四周筑了墙 , 遮挡南面的阳光 , 阳光明媚 , 屋内明亮 。此外 , 兰桂竹树种植在法院 , 和老柱椽(shǔn)也增加了胜利 。借书满架 , 唱歌 , 静坐 , 一切可闻;且庭(步)无声 , 鸟来啄 , 人不去 。农历十五的夜晚 , 月亮高高的 , 照亮了半面墙 , 桂花树的影子错落有致 , 微风吹得影子摇晃 , 可爱极了 。
但是 , 我生活在这里 , 有很多值得开心的事 , 也有很多值得难过的事 。在此之前 , 庭院南北相通成一体 。父辈们就不一样了 , 里外都有很多小门 , 墙壁也往往是反的 。东狗西叫 , 客过宴(yú)鸡住堂 。院子开始用栅栏围起来 , 后来修了墙 , 换了两次 。我家有个老婆婆(余) , 我就住在这里 。伊 , 第一大母侍女 , 第二乳 , 贤颜(bǐ)抚他甚厚 。房子的西面和里间是相通的 , 母亲过去常来 。每次我说余(Yu) , 我就说“某个地方 , 而我妈就在这里 。”余又道:“你妹(zǐ)在我怀里 , 嘎嘎(gū)哭;娘用手指敲了敲门 , 说:‘你冷吗?想吃东西吗?我在董事会外回应 。“毕蒂 , 我哭了 , 我哭了 。有一天 , 我在阅览室的时候 , 妈妈对我说:“儿子 , 好久不见 , 你怎么一声不响地在这里?”相比于去 , 他用手关上门 , 自言自语道:“我家的学习早就没什么效果了 , 但可以等儿子成功!”不一会儿 , 他带着一头大象(hù)来了 , 说:“这是我祖先的曾祖父玄德坚持要用的 , 你总有一天要用!“看着废墟 , 就像昨天一样 , 让人无法控制长号 。
山脊开窗的游廊已经四次失火 , 不能烧毁 , 想必是有神灵在保护 。虞姬(jiōng)和鱼雨(yǒu)住在一起 , 在很长一段时间里 , 他们可以通过脚来区分人 。刘备与曹操争天下 , 诸葛亮出身于甘肃中部 , 建功立业 , 硕果累累 。
吉翔曰:“蜀清守丹穴 , 利天下 , 然后秦皇建女儿以清台;刘玄德与曹操争天下 , 诸葛孔明起于隆中 。双方的无知处于一隅 , 世人足以知晓 。其余区域败在屋内 , 眉毛一扬 , 眼睛一眨 , 那叫一个奇观 。《阚京》里的知名人物和青蛙有什么区别?”