春日朱熹原文翻译及赏析 关于春日朱熹原文翻译及赏析


春日朱熹原文翻译及赏析 关于春日朱熹原文翻译及赏析

文章插图
春日朱熹原文翻译及赏析 关于春日朱熹原文翻译及赏析 (1)、原文:胜日寻芳泗水滨 , 无边光景一时新 。等闲识得东风面 , 万紫千红总是春 。
【春日朱熹原文翻译及赏析 关于春日朱熹原文翻译及赏析】(2)、译文:风和日丽之时泗水的河边踏青 , 无边无际的风光焕然一新 。谁都可以看出春天的面貌 , 春风吹地百花开放、万紫千红 , 到处都是春天的景致 。
(3)、赏析:从字面上看 , 这首诗好像是写游春观感 , 但细究寻芳的地点是泗水之滨 , 而此地在宋南渡时早被金人侵占 。朱熹未曾北上 , 当然不可能在泗水之滨游春吟赏 。其实诗中的的“泗水”是暗指孔门 , 因为春秋时孔子曾在洙、泗之间弦歌讲学 , 教授弟子 。因此所谓“寻芳”即是指求圣人之道 。“无边光景”所示空间极其广大 , 就透露了诗人膜求圣道的本意 。“东风”暗喻教化 , “万紫千红”喻孔学的丰富多彩 。诗人将圣人之道比作催发生机、点燃万物的春风 。这其实是一首寓理趣于形象之中的哲理诗 。哲理诗而不露说理的痕迹 , 这是朱熹的高明之处 。▲