曹丕《燕歌行·其二》原文译文鉴赏( 六 )


燕歌行原文及翻译
燕歌行原文及翻译:
原文:
秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜 。
群燕辞归鹄南翔,念君客游思断肠 。
慊慊思归恋故乡,君为淹留寄他方 。
贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘 。
援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长 。
明月皎皎照我床,星汉西流夜未央 。
牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁 。
翻译:
秋风萧瑟,天气清冷,草木被风吹落,白露凝霜 。
燕群辞归,天鹅南飞 。思念出外远游的良人啊,我肝肠寸断 。
思虑冲冲,怀念故乡 。君为何故,淹留他方 。
贱妾孤零零的空守闺房,忧愁的时候思念君子啊,我不能忘怀 。
拿过古琴,拨弄琴弦却发出丝丝哀怨 。伤心到只能唱出急促的短歌,不能唱出曲调悠长的长歌 。
那皎洁的月光啊照着我的空床,星河沉沉向西流,忧心不寐夜漫长 。
牵牛织女啊远远的互相观望,你们究竟有什么罪过,被天河阻挡 。
燕歌行赏析:
这是曹丕《燕歌行》二首中的第一首 。《燕歌行》是一个乐府题目,属于《相和歌》中的《平调曲》,它和《齐讴行》、《吴趋行》相类,都是反映各自地区的生活,具有各自地区音乐特点的曲调 。燕(Yān)是西周以至春秋战国时期的诸侯国名,辖地约当今北京市以及河北北部、辽宁西南部等一带地区 。
曹丕的《燕歌行》从思想内容上说就是对这种文学作品的继承与发展 。这样来理解作品的内容是正确的 。《燕歌行》不见古辞,这个曲调可能就创始于曹丕 。这篇作品反映的是秦汉以来四百年间的历史现象,同时也是他所亲处的建安时期的社会现实,表现了作者对下层人民疾苦的关心与同情 。