三人成虎文言文翻译简短 三人成虎文言文

今天给大家分享一下文言文的知识 , 包括文言文翻译的简要说明 。如果你碰巧解决了你现在面临的问题 , 别忘了关注这个网站 , 现在就开始!
《三人成虎》文言文注释的翻译
在平常的学习中 , 很多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文是中国文化的瑰宝 , 古人给我们留下了很多文言文 。很多人担心文言文的理解吗?以下是我给你整理的《三个男人打一只老虎》原文注释的翻译 。欢迎大家学习参考 。希望对你有帮助 。
作品简介《三人成虎》出自《战国策·魏策二》 。三个人谎称城里有老虎 , 听的人都信了 。比如人多了可以让人把谣言当事实 。
原著
庞聪和太子都出生在邯郸 。王维说:“现在有人说邯郸有老虎 , 但王信呢?”齐王说:“没有” , 两个人都说城里有老虎 。王信呢?”国王说:“我很怀疑 。”“三个人说城里有老虎 。王信呢?”国王说:“我相信 。”庞聪说:“城中无虎 , 三人因言成虎 。”今邯郸离城甚远 , 议论大臣者甚多 。愿国王检查它 。”国王说 , “我知道 。“所以我说再见 , 先污蔑一下 。王子许愿后 , 果实无形 。战国策魏策2
作品注释
庞公:魏国大臣 。
质:人质 , 这里作为动词 , 指的是人质 。以人为抵押品是战国时期国与国之间的外交惯例 。
邯郸:赵国的首都 , 位于河北省邯郸县西南十里 。
城市:市场
一:代词 , 意为“城中有虎” 。
信:我相信 。
老公:语气词用在句首 , 表示下面要做评论 。现代汉语中没有对应的词 。
明:是的 , 非常清楚 。
冉:但是 。
去:距离 。
【三人成虎文言文翻译简短三人成虎文言文】部长:说我的人 。讨论:讨论 。这是批评 , 说别人坏话 。大臣:庞聪(巩)自称 。人:人 。
愿望:希望 。
考察:观察 , 仔细看 , 看清楚 。
反向:传回来 。
是的 , 我可以 。
见:来访 , 观众 。这里指的是召唤 。
金:终于来了 。
常用词
庞公反叛邯郸 。
“反”就是回归的意思 。
作品翻译
庞聪要陪太子去邯郸当人质 。庞聪对王维说:“现在如果有人说街上有老虎 , 你信吗?”王维说:“不行 。”庞聪说:“两个人该怎么说?”王维说:“那我就糊涂了 。”庞聪补充道 , “如果增加到三个人呢?你信吗?”王维说:“我信 。”庞聪说:“明明街上不会有老虎 , 三个人却说有老虎 , 就跟有老虎一样 。”现在邯郸离大梁远 , 比我们离市场远 , 不止三个人诋毁我 。希望你能看清楚 。”王维说 , “我知道该怎么做 。”于是庞琮走了 , 谗言很快传到王维那里 。后来太子结束了当人质的生活 , 庞聪真的再也没见过王维 。
工作的意义
我们不应该相信大多数人说的话 , 而应该多方面研究和思考 , 根据事实做出正确的判断 。这种现象在现实生活中非常普遍 。没有鉴别 , 相信谎言会让人犯错 。
建议
战国时期 , 各国在互相攻击时 , 为了让大家真正信守诺言 , 通常会把自己的王子送给对方作为人质 。战国政策:《魏策》记载 , 魏国大臣庞聪要陪王维去赵国做人质 。临行前 , 他对王维说:“有人说市场上有老虎 。你能相信吗?”魏王道:“我不信 。”庞聪说:“如果有第二个人说市面上有老虎 , 陛下能信吗?”魏王道:“我有些怀疑 。”庞聪又道:“若有第三人说市面上有老虎 , 陛下会信吗?”魏王道:“我当然会信 。”庞聪说:“明明市场上不会有老虎 , 但是三个人说了之后 , 好像真的有老虎 。”现在赵国的首都邯郸离魏国的首都很远 , 比这里的市场远得多 , 说我是的人也不止三个 。希望大王能看清楚 。”王道为:“我自己什么都知道 。” , 庞聪陪着太子回了家 , 王维没有召见 。