钟毓,钟会少有令誉文言文翻译全文 钟毓,钟会少有令誉文言文翻译

钟毓,钟会少有令誉文言文翻译全文 钟毓,钟会少有令誉文言文翻译

钟毓,钟会少有令誉的翻译是:钟毓和钟会幼年就有美好的名声 。出自:《世说玩味》 。原文:钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来 。”于是敕见 。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶 , 汗出如浆 。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出 。”

全文翻译:
钟毓、钟会在少年时期就有美好的声誉 。十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声 , 就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我 。”于是奉旨进见 。钟毓脸上冒有汗水 , 魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢?”钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出 。”文帝又问钟会:“你脸上为什么不出汗?”钟会回答:“由于恐惧战栗 , 害怕得发抖,所以汗水也不敢冒出 。”

【钟毓,钟会少有令誉文言文翻译全文 钟毓,钟会少有令誉文言文翻译】

钟家兄弟的回答,巧妙在两兄弟都能充分表现对文帝的敬畏,巧妙回答,从而使魏文帝的虚荣心得到满足,当然会对他们感到满意 。而且 , 从以上不同的回答也可以看出两兄弟不同的性格与为人处事的特点:钟毓拘谨,钟会狂放 。
本文叙述钟家兄弟面对魏文帝曹丕时不同的表现及应对,不论流汗或不流汗,两兄弟都能充分表现对文帝的敬畏 , 巧妙回答 , 从而使魏文帝的虚荣心得到满足,当然会对他们感到满意 。巧妙的回答显现了两人灵活敏捷的机智(“少有捷才”),也充分证明了兄弟二人“少有令誉”绝非虚名 。而且 , 从以上不同的回答也可以看出两兄弟不同的性格与为人处事的特点:钟毓拘谨,钟会狂放 。