田忌赛马课文原文,九年级课文中的田忌赛马的翻译

田忌赛马D古文注释谁能帮我找到啊!~!

田忌赛马课文原文,九年级课文中的田忌赛马的翻译

文章插图
田忌赛马说(原著及注释)
史记卷六十五 孙子吴起列传第五
齐(1)使者如梁,孙膑以刑徒(2)阴见,说(3)齐使 。齐使以为奇,窃载与之齐 。齐将田忌(4)善而客待之 。忌数与齐诸公子驰逐(5)重射 。孙子(6)见其马足不甚相远,马有上、中、下辈(7) 。于是孙子谓田忌曰:“君弟(8)重射,臣能令君胜 。”田忌信然之,与王及诸公子逐射(9)千金 。及临质(10),孙子曰:“今以君之下驷(11)与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷 。”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金 。于是忌进孙子于威王 。威王问兵法(12),遂以为师(13) 。
【注释】(1)“齐”,此时的齐已非姜齐而为田齐,在位者为齐威王 。“梁”,即大梁,在今河南开封西北,魏惠王三十一年(公元前三三九年)自安邑(在今山西夏县西北)徙都至此,从此魏亦称梁,但此时魏尚未称梁 。(2)“刑徒”,因犯罪而被判罚服劳役的人 。(3)“说”,音shuì,以言辞打动人 。(4)“田忌”,齐之宗族,威王时任为将,荐孙膑于威王 。(5)“驰逐”,用马车竞赛;“重射”,设重金赌胜 。(6)“孙子”,古代孙武和孙膑皆称孙子,此指孙膑 。(7)“辈”,等 。(8)“弟”,同第,是“但”的意思 。(9)“逐射”,即上“驰逐重射”;“千金”,金是古代的货币单位,秦以一镒(音yì,重二十四两)为一金,战国时期的金可能与之接近 。千金是很大的数目 。(10)“临质”,箭靶叫质,临质本指临射,这里指比赛即将开始 。(11)“驷”,音sì,驾车的四马 。这里是劝田忌选择自己三套乘马中的下等对对方的上等,上等对对方的中等,中等对对方的下等 。(12)银雀山汉简《孙膑兵法》有(《见威王》)、《威王问》等篇 。(13)“师”,军师 。
九年级课文中的田忌赛马的翻译
田忌赛马课文原文,九年级课文中的田忌赛马的翻译

文章插图
齐国的大将田忌,很喜欢赛马,有一回,他和齐威王约定,要进行一场比赛 。
他们商量好,把各自的马分成上,中,下三等 。比赛的时候,要上马对上马,中马对中
马,下马对下马 。由于齐威王每个等级的马都比田忌的马强得多,所以比赛了几次,田忌都
失败了 。
田忌觉得很扫兴,比赛还没有结束,就垂头丧气地离开赛马场,这时,田忌抬头一看,
人群中有个人,原来是自己的好朋友孙膑 。孙膑招呼田忌过来,拍着他的肩膀说:
“我刚才看了赛马,威王的马比你的马快不了多少呀 。”
孙膑还没有说完,田忌瞪了他一眼:
“想不到你也来挖苦我!”
孙膑说:“我不是挖苦你,我是说你再同他赛一次,我有办法准能让你赢了他 。”
田忌疑惑地看着孙膑:
“你是说另换一匹马来?”
孙膑摇摇头说:
“连一匹马也不需要更换 。”
田忌毫无信心地说:
“那还不是照样得输!”孙膑胸有成竹地说:
“你就按照我的安排办事吧 。”
齐威王屡战屡胜,正在得意洋洋地夸耀自己马匹的时候,看见田忌陪着孙膑迎面走来,
便站起来讥讽地说:
“怎么,莫非你还不服气?”
田忌说:“当然不服气,咱们再赛一次!”说着,“哗啦”一声,把一大堆银钱倒在桌
子上,作为他下的赌钱 。
齐威王一看,心里暗暗好笑,于是吩咐手下,把前几次赢得的银钱全部抬来,另外又加
了一千两黄金,也放在桌子上 。齐威王轻蔑地说:
“那就开始吧!”