伤仲永译文 伤仲永的翻译


伤仲永译文 伤仲永的翻译

文章插图
伤仲永译文 伤仲永的翻译 金溪县的平民方仲永,世代以耕田为业 。仲永五岁时,不曾认识书写工具(纸、墨、笔、砚等),(有一天)忽然哭着要这些东西 。父亲对此(感到)很诧异,从邻家借来书写工具给他,仲永立即写了四句诗,并且自己题上自己的名字 。这首诗的意思是赡养父母、与同一宗族的人搞好关系,传给全乡的秀才观赏 。从此,指定物品(让他)作诗,(他能)立即完成,(诗的)文采和道理都有值得观赏的地方 。同县的人(对这件事)感到奇怪,渐渐地,(同县的人)都以宾客之礼对待他父亲,(有的人)花钱请方仲永作诗 。他的父亲以此认为有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习 。
我听说这件事也已经很久了 。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到了方仲永,(他)已经十二三岁了 。让(他)作诗,(他写的诗)不能与从前的名声相称 。又(过了)七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,(舅舅)回答说:“他的才能已完全消失,完全如同常人了 。”
【伤仲永译文 伤仲永的翻译】王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的 。他先天的才能,远胜于一般有才能的人 。他最终成为一个平常人,是因为他受到后天的教育没有达到要求 。他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为普通人,现在那些天生就不聪明,本来就是普通的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?