前赤壁赋译文的写作特点有 前赤壁赋译文

前赤壁赋译文的写作特点有 前赤壁赋译文

1、壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩 。清风阵阵拂来 , 水面波澜不起 。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章 。不多时 , 明月从东山后升起 , 徘徊在斗宿与牛宿之间 。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际 。任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面 。(我的情思)浩荡,就如同凭空乘风,却不知道在哪里停止,飘飘然如遗弃尘世 , 超然独立,成为神仙 , 进入仙境 。【前赤壁赋译文的写作特点有 前赤壁赋译文】

2、这时候喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,应声高歌 。歌中唱道:“桂木船棹呵香兰船桨 , 迎击空明的粼波,逆着流水的泛光 。我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方” 。
3、有吹洞箫的客人,按着节奏为歌声伴和 , 洞箫呜呜作声:像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是倾诉,尾声凄切、婉转、悠长 , 如同不断的细丝 。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇听了落泪 。