1、齐田氏祖于庭意思是齐国姓田的人家 。
2、原文:齐田氏祖于庭,食客千人 。中坐有献鱼雁者 。田氏视之,乃叹曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟以为之用 。”众客和之如响 。鲍氏之子年十二,预于次,进曰:“不如君言 。天地万物与我并生 , 类也 。类无贵贱,徒以小大智力而相制,迭相食 , 非相为而生之 。人取可食者食之,岂天本为人生之?且蚊蚋?k肤,虎狼食肉,非天本为蚊蚋生人、虎狼生肉者哉?”
【齐田氏祖于庭翻译 齐田氏祖于庭翻译于的翻译】3、译文:齐国姓田的人家,家里有近千食客 。那一日这姓田的座在厅上 。里面有的人奉献打来的鱼,有的奉献打来的雁 。田氏看了,说道:“老天真是对人们好呀 。让种植五谷,还养这些鱼和鸟,让他们派用场(让人吃) 。”那些门客都讲对呀 。只有姓鲍的孩子,那时候只有十二岁 。上来说:“这讲的不对 。天上和地下这些东西是跟我们一起生长的 。只是类别不同 。这些类别没有上下高低之分 。谁吃谁是要靠体力(大小)及智力决定的,这才有弱肉强食的事 。并不是那种东西为另一种而生呀 。人可以拿来吃的东西,真是上天特地为人造的吗?那么蚊子虱子喝人血,老虎和狼吃肉,我们能讲是上天造人来喂蚊子虱子,为老虎和狼造肉来吃吗?”