《桃花庵歌》翻译 桃花庵歌原文翻译

《桃花庵歌》翻译 桃花庵歌原文翻译

1、原文:《桃花庵歌》
唐寅 〔明代〕
桃花坞里桃花庵,桃花庵里桃花仙 。
桃花仙人种桃树 , 又折花枝当酒钱 。
酒醒只在花前坐,酒醉还须花下眠 。
花前花後日复日 , 酒醉酒醒年复年 。
但愿老死花酒间 , 不愿鞠躬车马前 。
车尘马足贵者趣,酒盏花枝贫者缘 。
若将富贵比贫贱 , 一在平地一在天 。
若将贫贱比车马,他得驱驰我得闲 。

世人笑我忒风颠,我咲世人看不穿 。
记得五陵豪杰墓,无酒无花锄作田 。
2、翻译:
桃花坞里有桃花庵,桃花庵下有桃花仙 。
桃花仙人种了桃树,又折下桃花枝去抵酒钱 。
酒醒了也只是坐在桃花前 , 喝醉了就要在桃花下睡觉 。
【《桃花庵歌》翻译 桃花庵歌原文翻译】日复一日的在桃花旁,年复一年的酒醉又酒醒 。
只希望在赏花饮酒中度日死去,不愿意在华贵的车马前弯腰屈从 。
车马奔波是富贵人的乐趣所在,而无财的人追寻的是酒盏和花枝 。
如果将富贵和贫贱相比,那是天壤之别 。
如果将清贫的生活与车马劳顿的生活相比,他们得到的是奔波之苦 , 我得到的是闲适之乐 。
世间的人笑我太疯癫了,我笑他们都太肤浅 。
还记得五陵豪杰的墓前没有花也没有酒,如今都被锄作了田地 。