b站拜年祭现场 拜年祭是什么

在中国的二次开发过程中,类似‘拜年’这样的翻译错误并不少见,而‘羁绊’一词恐怕是危害最大的 。

对哔哩哔哩来说,刚刚过去的牛年春节充满了不好的担忧 。
先是有“二次元帝”之称的upmaster lex burner被撤销“Bilibili2020 Top 100 Upmasters”和“年度杰出主播”两项荣誉,随后2021年“年货节”更名为“拜年”,引发了二次元网友的广泛讨论 。对于普通大众来说,前者比后者带来更多的好奇 。
然而,对于哔哩哔哩来说,这是他从“拜年”到“敬老”新征程的又一个起点 。

b站拜年祭现场 拜年祭是什么

文章插图
文章插图
不知不觉中,哔哩哔哩变了味,不再是原来的“小破站” 。今天的哔哩哔哩,还能被称为洱源的幸福之乡吗?
先说“牺牲” 。
对于哔哩哔哩的十岁用户来说,“新年祝福”肯定会很熟悉 。2010年,新成立的哔哩哔哩迎来了它的第一个除夕 。作为国内重要的二次元文化社区,由UP owner打造的哔哩哔哩首届春晚应运而生,并受到站内用户的热烈欢迎 。2011年除夕,这个独特的二次元春节联欢晚会被正式命名为“哔哩哔哩年货节”,一直延续到2020年 。直到2021年1月7日,才正式更名为“拜时代” 。
之所以用“祭”而不用“祭”,引用方言中的记载解释说:“祭,许也 。”既有纪念意义,也有辞旧迎新的美好祝愿 。此外,“吉”作为日常生活中的常用词,也有易于理解和传播的优点 。
被替换的“牺牲”也是日常生活中的常用词 。主要有两种用途,一种是“祭天”等传统宗教活动,另一种是当今时代的“祭祀”和“公祭”的主要用途,表达对死者的哀悼 。“王师置中原日于北,家祭告而不忘”正是这种用法 。
对于非二次元用户来说,无论如何都不会把“牺牲”这个词和春节联系在一起 。原本是喜庆的节日庆典,却被称为“过年节”,岂不是不吉利?但对于熟悉日本文化的二次元用户来说,“XX节”已经等同于“XX节”,“新年节”自然是指庆祝新年的活动 。
这个问题的直接原因来自于中国文化和日本文化的传承 。众所周知,中国在发展过程中引进了大量的日本文化,汉字就是其中之一 。“拜年”,一个外来的造词,是中国译者对日本文字简单粗暴的介绍 。
根据《现代日汉词典》的解释,日语中的“祭祀”一词不仅包含了最初古汉语所赋予的祭祀、祭奠的含义,而且在日本后来的发展中衍生出了一个全新的节日、祭奠的含义 。因此,在日本背景下,建立“新年节” 。但在今天的中国语境中,“献”不仅没有节日庆祝的意义,反而与之大相径庭,于是“献新年祝福”就成了扯淡 。
中国二次元需要日语“牺牲”二字吗?这恐怕是一个更值得思考的问题 。把“拜年”改成“拜老”,看似矫情,但却是正本清源的必要之举 。
在中国的二次开发过程中,类似“拜年”的翻译错误屡见不鲜,“羁绊”一词恐怕是危害最大的 。
由于历史原因,很长一段时间,中国对日本动画通过正规渠道进入中国关闭了大门 。为了方便中国用户观看日本动漫作品,汉化团应运而生 。早些年,说汉语的群体大多靠爱发电,水平自然良莠不齐,难免造成日语翻译的疏漏 。被误引的“羁绊”一词就是这个历史时期的产物 。
误用“羁绊”和“牺牲”很相似 。在日本的语境下,他们的汉字书写方式和中国的一样 。也就是说,在未翻译的日文原文中,书写的汉字是“羁绊”,而中文翻译组则是不加翻译直接引用 。这个习惯一直延续至今,在很多动漫和游戏作品中依然存在 。