劝学荀子翻译,荀子 劝学 解释( 三 )


所需原文二:
蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑 。兰槐之根是为芷,其渐之滫,君子不近,庶人不服 。其质非不美也,所渐者然也 。故君子居必择乡,游必就士,所以防邪辟而近中正也 。
所需译文二:
蓬草生长大麻中间,不用扶持就能长得挺直;白沙混在黑土中,便和黑泥一起成了黑色 。兰槐的根,就是白芷,把它浸在人尿里,君子不会接近,老百姓也不再佩带,它的本质并非不美,而是浸入尿里才使它这样的 。因此,君子定居一定要选择好的地方,交往一定要接近有道德学问的人,这是为了防止邪恶的人影响,而接近正于道 。
所需原文三:
故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也 。干、越、夷、貉之子,生而同声,长而异俗,教使之然也 。诗曰:“嗟尔君子,无恒安息 。靖共尔位,好是正直 。神之听之,介尔景福 。”神莫大于化道,福莫长于无祸 。
所需译文三:
所以,不登高山,不知道天有多;不到深沟巨壑,不知道地月多厚;没听到先王的遗言,不知道学问的博大 。干国、越国,夷族和貊族的孩子,初生之时,声音相同,长大之后,习俗就不同了,这是教化使他们这样的 。《诗经》中说:“你们这些君子啊,不要经常贪图安逸,要安守你们的职位,喜爱正直的人们 。神灵知道这一切,便会帮助你们得到莫大的幸福 。”精神境界没有比通晓自然法则更高超的,幸福没有比无灾无祸更长久的 。
【劝学荀子翻译,荀子 劝学 解释】