塞尔达传说荒野之息现代海拉尔文翻译图文介绍 海拉尔文翻译

塞尔达传说荒野之息现代海拉尔文翻译图文介绍 海拉尔文翻译

今天给大家带来的是“暮光a晨曦”整理的塞尔达传说荒野之息现代海拉尔文翻译图文介绍 , 对海拉尔感兴趣的玩家们快来看下具体有哪些内容吧 。
现代海拉尔文翻译图文介绍
我是在解开整个字母表之后才看到官方字母表的 。所以文字破译其实是塞尔达传说中一个很好玩的隐藏谜题 。

SHEIKAH,故事一开始发生在有一天我去叫paya起床 。偶然看到了impa婆婆家到处都是书法 。
写的是什么呢?
我仔细盯着看了一会儿,忽然灵感一现 。
这不是SHEIKAH嘛 。两个H,而且形状也很像 。
于是我决定验证一下 。
我选择了一些相对好懂的词来填充字母表 。
哥隆城的BBQ , 简单好懂 。
hateno,直接是村名,没有任何疑问 。

各个村的旅店 , 都写着Hotel(旅馆) 。


MA?OR,显然是Y , mayor(市长) 。
路边的指示牌 , 简单粗暴的写着 left(左)和right(右) 。


各处的服装店,写着Tailor(裁缝) 。

自家门牌,写的是master link 。
hateno的pharmacy(药房) 。
ancient laboratory(古代研究所) 。
研究所正门,写着laboratory(研究所,实验室)
研究所顶层 , 写着dierctor(主任)

马场的招牌,stable(马厩)

渔村的赌博小游戏,写着chance(运气)

泰瑞镇的各处建材侧面都会写着builders(建筑者)
写着color(染料)的染坊
哥隆的服装店写着armor(盔甲)

去哥隆城的路上有若干牌子,都写着info(消息,资讯)
另一个info 。
hateno的告示板 , 写着cation congrats account 。

哥隆的旅馆很萌的写着ZZZ 。
写着grocery(食品杂货)的店,左边写的是kakariko's best(卡卡里克最佳)右边是get it here(来这买)

进了店之后还能看到一些字

get it here(来这买)和best(最好的)
locally sourced goods(本地货)

wares(商品)

卡卡里克这里右边就写着wares(商品),门牌和左边写着sundries(杂货),左边还有个形容词galore,连起来是大量杂货 。
写着welcome(欢迎)的泰瑞镇门口 。
虽然没有图,但是顺便一提 。泰瑞的小摊在打开时会出现,best value,great deal(物品美,买不亏)的字样 。
get defensive,protect yourself(增强防御,保护自身)
最后是两个问题
这里,包括泰瑞镇的商店写的都是shoppign , 难不成是写反了?
或者说rito族管商店叫shoppign?
卡卡里克旅馆的条幅,左边写的是rest yer bones(好好歇歇)
右边的则完全看不懂读不通 。
R/F D/G I P O/Z D/G O/Z N
一共八个字母 , 结果五个不确定 。而且前两个字母似乎有两个空格,但是什么东西ipod on?完全摸不着头脑 。有谁看懂了请告诉我 。




随处可见的书籍,paya的日记和食谱内容是不太一样的,不知道能不能翻译,如果翻译出来的话会更新 。
【塞尔达传说荒野之息现代海拉尔文翻译图文介绍 海拉尔文翻译】