将进酒朗诵配乐视频 将进酒朗诵配乐 将进酒朗诵配乐mp3


视频加载中...

将进酒唐:李白
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回 。
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪 。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月 。
天生我材必有用,千金散尽还复来 。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯 。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停 。
与君歌一曲,请君为我倾耳听 。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒 。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名 。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑 。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌 。
五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁 。
注释
⑴将进酒:属汉乐府旧题 。将(qiāng):请 。将进酒选自《李太白全集》 。
⑵君不见:乐府中常用的一种夸语 。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称 。
⑶高堂:指的是父母 。青丝:黑发 。此句意为年迈的父母明镜中看到了自己的白发而悲伤 。
⑷得意:适意高兴的时候 。
⑸会须:应当 。会,须,皆有应当的意思 。
⑹岑夫子:指岑(cén)勋 。丹丘生:元丹丘 。二人均为李白的好友 。
⑺杯莫停:一作“君莫停” 。
⑻与君:给你们,为你们 。君,指岑、元二人 。
⑼倾耳听:一作“侧耳听” 。
⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器 。馔(zhuàn)玉:美好的食物 。形容食物如玉一样精美 。馔,吃喝 。玉,像玉一般美好 。
⑾不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒” 。
⑿陈王:指陈思王曹植 。平乐:观名 。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所 。恣(zì):放纵,无拘无束 。谑(xuè):玩笑 。
⒀言少钱:一作“言钱少” 。
⒁径须:干脆,只管 。沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买 。
⒂五花马:指名贵的马 。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣 。
⒃尔:你 。销:同“消” 。
译文
你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔东海从来不会再往回流 。你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是青丝到了傍晚却变得如雪一般 。人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月 。上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获得 。且把烹煮羔羊和宰牛当成一件快乐的事情,如果需要也应当痛快地喝三百杯 。岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来 。我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听 。山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只希望能醉生梦死而不愿清醒 。自古以来圣贤都是孤独寂寞的,只有会喝酒的人才能够留传美名 。陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐 。你为何说我的钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝 。名贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,快叫侍儿拿去统统来换美酒吧,让我们一起来消除这无尽的长愁!
创作背景
关于这首诗的写作时间,说法不一 。郁贤皓《李白集》认为此诗约作于开元二十四年(公元736年)前后 。黄锡珪《李太白编年诗集目录》系于天宝十一载(752) 。一般认为这是李白天宝年间离京后,漫游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘相会时所作 。
唐玄宗天宝初年,李白由道士吴筠推荐,由唐玄宗招进京,命李白为供奉翰林 。不久,因权贵的谗毁,于天宝三载(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还 。此后,李白在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途 。李白作此诗时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有八年之久 。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌 。诗人在政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的郁积 。人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,以抒发满腔不平之气 。
【将进酒朗诵配乐视频 将进酒朗诵配乐 将进酒朗诵配乐mp3】 这首诗十分形象的体现了李白桀骜不驯的性格:对自己充满自信、孤高自傲、热情豪放,“天生我材必有用”、“人生得意须尽欢” 。全诗气势豪迈,感情豪放,言语流畅,《具有极强的感染力 。李白咏酒的诗歌非常能体现他的个性,思想内容深沉,艺术表现成熟 。
了解更多