雏怎么读 刍怎么读


雏怎么读 刍怎么读

文章插图
刍怎么读1拼音:chú 。象形兼会意 。本义是割草、拔草;也指喂养牲畜的草 。基本释义:1、喂牲畜的草,亦指用草料喂牲口 。2、割草:荛(割草称“刍”,打柴称“荛” 。指割草打柴的人 。后常用作向人陈述意见的谦辞) 。言(常用来谦称自己的言论) 。议(同“刍言”) 。3、草把:灵(古代送葬用的茅草扎的人马) 。
组词释义:
1、刍豢[chú huàn]释义:指牛羊猪狗等牲畜 。
2、刍秣[chú mò]释义:喂牛马的草料 。
3、刍荛[chú ráo]释义:割草打柴,也指割草打柴的人 。
4、刍议[chú yì]释义:谦词,指自己的不成熟的言谈议论,亦指浅陋的议论 。
5、生刍[shēng chú] 。释义:亦作“ 生蒭 ” 。鲜草 。
刍狗这个「刍」字一直都读 chu 吗?规范向习惯妥协2没记错,也没什么曼德拉效应 。
zou狗,在80年代及90年代初的港台电视剧当中被使用,常见例子为‘天地不仁以万物为zou狗’,你的记忆来源,无非就是这些电视剧 。
所谓曼德拉效应,其实是曼德拉被媒体造谣死亡次数太多,搞得大家信以为真了 。到了真死的时候,大家就懵逼了 。
同样,还有金庸 。
金庸被媒体造谣死亡四次,最后真过世的时候,我听见好几个人说过,不是早死了么?怎么又死?
之所以是曼德拉效应不是金庸效应,无非就是金庸更近,容易辟谣 。
zou狗和chu狗,这是一个规范的问题 。
规范向习惯妥协 。
或者说,规范本身就是习惯的总结 。
我们这一辈,教科书上把‘铁骑’读作tieji 。可有太多人习惯性的将它读作tieqi 。
后来教科书就改了,也读tieqi 。
规范向习惯妥协了 。多数人的习惯成了新的规范了 。
多音字,本身就该被规范和重定义 。
黎塞留举法兰西学院之力重新整理定义法语,让法语成为了最精确的语言之一 。
英国佬没魄力,导致英语有古典英语,贵族英语,平民英语等乱七八糟的区分,于是欧洲都把英语当下等语言,把法语当成高等语言 。
汉语,或者说是中文,潜力很大,但来源很杂,毕竟历朝历代语言总有一些变迁 。今人不规范不拓展,就是给后人留包袱埋地雷 。
可是总有那么一些‘老先生’认为‘祖宗之法岂可改动’ 。
当年,囧字火爆全网的时候,就有老先生跳出来横加指责 。
正视文字变迁,支持文字向好的方向变迁 。
改得不对可以骂,但不能去骂改这个事情 。
【雏怎么读 刍怎么读】关注我,分享更多经验/干货/故事