汤匙是什么东西 汤匙的用途

汤匙是什么东西1

汤匙是什么东西 汤匙的用途

文章插图
指餐具 , 舀汤的小勺 , 也就是平常所说的勺子 。汤匙是一个汉语词汇 , 语出《二十年目睹之怪现状》 。汤匙的历史源远流长 。早在旧石器时代 , 亚洲地区就出现过汤匙 。古埃及的墓穴中曾经发现过木、石、象牙、金等材料制成的汤匙 。
勺子种类:
1、汤勺、汤勺子:喝汤时盛汤用的(即汤匙);
2、炒勺:炒菜用的有柄铁锅;
3、掌勺:炒菜用的勺子;
4、水勺:装水、盛水用的;
5、面粉勺:装面粉、盛面粉用的勺子;
6、谷勺:装谷、盛谷用的勺子;
7、量勺:测量容积大小用的勺子;
8、磁勺:带有磁性的勺子;
勺子是spoon , 那用勺子“舀着吃” , 英语怎么说?2VixueTalk英语口语头条号独家整理文章 , 未经允许请勿转载、二次修改或截取片段盗用 , 违权必究 。
吃美食是一种享受 , 而在吃东西的时候我们也离不开各种餐具 , 今天小学妹就和大家聊聊各种餐具“不常见”的用法!Let’s Go!
01. spoonspoon表示勺子 , 主要是用于搅拌或进食的小勺子 , 比如汤匙 。
我们汉语里会说“含着金钥匙出生” , 英语里也有类似的表达:
【汤匙是什么东西 汤匙的用途】born with a silver spoon in one’s mouth
出生于富贵人家
而spoon作为动词则可以表示“用匙舀取” , 例如:
Spoon the sauce over the meat.
用调羹将调味汁浇在肉上 。
02. scoopscoop也表示勺子、铲子 , 它泛指一种有柄的可以舀取东西的器具 , 像是饭勺、汤勺都可以用它表示 , 但最常用来表示的还是舀冰淇淋的勺子 。
同理 , scoop的动词也是“用勺子舀或盛” 。
例句:
She began to scoop grain into her polythene bag.
她开始用铲子往塑料袋里装粮食 。
VixueTalk英语口语头条号独家整理文章 , 未经允许请勿转载、二次修改或截取片段盗用 , 违权必究 。
03. knifeknife是刀、匕首的意思 , 在西餐里是比较常用的就餐工具 。
关于它也有两个有趣的表达:
twist the knife
落井下石;往伤口上撒盐
twist:这个单词有“扭转、拧”的意思 , 想象一下:如果把刀在伤口里拧几下的话 , 是不是会让受伤者更痛苦?现在你理解这个俚语了吧!
go under the knife
做手术
这里大家不要字面理解为在刀下行走 , 其实它是指“做手术 = have an operation” 。
例句:
I have to go under the knife next week.
下周我得去做手术 。
04. forkfork表示“叉子” , 也是西餐常用的餐具 。和前几个单词一样 , 它的动词也可以表示“用叉子叉...”:
He forked an egg onto a piece of bread and folded it into a sandwich.
他用叉子叉了个鸡蛋放在面包上 , 然后把面包片折起做成了三明治 。
fork out for sth.
付钱、大把花钱
例句:
I had to fork out £200 to get the car repaired!
我不得不付了200英镑 , 才把汽车修好!
05. strawstraw是我们很熟悉的“吸管” , 它还可以表示干的稻草 , 麦秆 , 例如:
clutching at straws /grasping at straws
抓救命稻草(采取极端措施、作绝望的挣扎)
例句:
She offered to take a pay cut to keep her job, but she was just clutching at straws.
她提出减薪以保住工作 , 但这只不过是在乱抓救命稻草 。
the last straw / the straw
压垮骆驼的最后一根稻草(最终使人不堪忍受的事)
例句:
A natural disaster is often the last straw for pier - owners.
自然灾害往往成为压垮栈桥所有者的最后一根稻草.
以上这些关于餐具的英语用法 , 你都学会了吗?
【课程提示】购买专栏后如有疑问 , 请您务必在VixueTalk的头条主页回复关键词“头条”或者后台发送私信给小编 , 助您解答疑问 。
喜欢本期文章 , 点赞、转发或分享都是对我们的鼓励 , 让我们更有动力!关注VixueTalk , 每天提升口语能力!感谢小伙伴们的支持!聊聊四川话中常说不常写的“生僻字” , 你认识几个?3四川话发源于古巴蜀语 , 迄今四川话的原始层中仍然保留了“坝”(平地)、“姐”(母亲)、“养”(您)等来自上古时期的词汇。之后四川话便随巴蜀地区的历史进程和移民更替而不断地发展变化 。