雪基龙牛仔裤少女时代 雪基龙牛仔裤 金雅兰牛仔裤( 二 )


It's likely that stirrup pants originated in jodhpurs, which were worn during horseback riding; those little pieces of fabric, and later elastic, were added in the 20th century. In the '80s, stirrup pants became a bonafide fashion trend, eventually being made in bright colors and denim.
马镫牛仔裤很可能起源于骑马裤,原本是在马背上穿的,20世纪开始在布料里加入弹性纤维 。上世纪80年代,马镫裤真正开始流行起来,并改用颜色明亮的牛仔布制作 。

雪基龙牛仔裤少女时代 雪基龙牛仔裤 金雅兰牛仔裤

文章插图
【雪基龙牛仔裤少女时代 雪基龙牛仔裤 金雅兰牛仔裤】Photo from Pexels
7. DEMIN HOT PANTS 牛仔热裤
Denim hot pants are an extreme form of jean shorts where cheek coverage seems to be optional. According to CRFashionBook, the trend began with "short shorts" in the 1950s; then, at the end of the '60s, British designer Mary Quant designed hot pants. They had an inseam of a mere two inches. Hot pants were made from a variety of fabrics, including denim, and were worn by men and women alike.
牛仔热裤是一种超短的牛仔裤,你想多短就有多短 。据时尚杂志《CR》称,这一潮流始于20世纪50年代的“超短裤”,后来在60年代末,英国设计师玛丽·匡特设计出了热裤 。这款热裤的内接缝只有2英寸(5厘米)长 。热裤用包括牛仔布在内的各种布料制成,男女皆可穿 。
雪基龙牛仔裤少女时代 雪基龙牛仔裤 金雅兰牛仔裤

文章插图
Photo from Pexels
8. PLEATED JEANS 皱褶牛仔裤
Originally, according to Max Berlinger at Bloomberg, pleats in pants were "a practical design feature to increase comfort at the hip." The denim version of pleated pants became especially popular in the 1980s. Pleated jeans are making a comeback recently.
据彭博社的马克斯·柏林杰介绍,在过去长裤上的皱褶是“一种实用的设计特点,以增加臀部区域的舒适度” 。20世纪80年代皱褶牛仔裤变得特别流行,近来也有复兴的迹象 。
英文来源:Mental Floss
翻译&编辑:丹妮
来源:中国日报网