段宗元,谁有这段 柳宗元的《论语辨》的翻译

《柳宗元《段太尉逸事状》》古诗原文及翻译

段宗元,谁有这段 柳宗元的《论语辨》的翻译

文章插图
作者:
柳宗元《段太尉逸事状》原文及译文
[原文]
太尉始为泾州刺史时,汾阳王以副元帅居蒲 。王子晞为尚书,领行营节度使,寓军邠州,纵士卒无赖 。邠人偷嗜暴恶者,率以货窜名军伍中,则肆志,吏不得问 。日群行丐取于市,不嗛,辄奋击折人手足,椎釜鬲瓮盎盈道上,祖臂徐去,至撞杀孕妇人 。邠宁节度使白孝德以王故,戚不敢言 。
太尉自州以状白府,愿计事 。至则曰:“天子以生人付公理,公见人被暴害,因恬然;且大乱,若何?”孝德曰:“愿奉教 。”太尉曰:“某为泾州,甚适,少事 。今不忍人无冠暴死,以乱天子边事,公诚以都虞候命某者,能为公已乱,使公之人不得害 。”孝德曰:“幸甚!”如太尉请 。
[译文]
太尉刚任泾州刺史时,汾阳王郭子仪以副元帅的身份住在蒲州 。郭子仪第三于郭晞任尚书,代理郭子仪军营统领,驻军邠州,放纵其士卒横行不法 。邠地懒惰、贪婪、凶残、邪恶之人,大都用财物行贿,把自己的名字混进军队里,就可以胡作非为 。官吏不能干涉 。他们每天成群结队在市场上勒索,不能满足,就奋力打断人家的手足,砸碎锅、鼎、坛子、瓦盆,把它丢满路上,袒露着臂膀扬长而去,甚至撞死孕妇 。邠宁节度使白孝德因为汾阳王郭子仪的缘故,忧虑不敢说 。
太尉从泾州把有关情况禀告邠宁节度使衙门,希望能商议此事.到了节度使衙门就对白孝德说:“皇上把老百姓交给您治理,您看见老百姓被暴徒伤害,依然安闲自在,如果引起大乱,怎么办?”白孝德说:“愿听从您的指教 。”太尉说:“我任泾州刺史之职,很清闲,事不多 。现在不忍心老百姓没有敌人侵扰而遭杀害,以乱天子边地安危之事 。您若任命我担任都虞候,我能替您制止骚乱,使您的百姓不受侵害 。”白孝德说:“很好 。”就按太尉的请求任命他为都虞候 。
谁有这段 柳宗元的《论语辨》的翻译?
段宗元,谁有这段 柳宗元的《论语辨》的翻译

文章插图
有人说:儒家学者认为《论语》是孔子的弟子记录的,可信吗?我认为:未必是这样的 。孔子的弟子中,曾参是年龄最小的,比孔子小四十六岁 。曾参年老而死 。这部书记载了曾参的死去的时候,已经距离孔子更远的时代了 。曾参老死的时候,孔子的弟子几乎没有在世的了 。是曾子弟子无意当中完成了这部书,为什么这么说呢?这部书记录孔子弟子时,都称呼他们(孔子的弟子)的字(而没有称呼他们的名),(但是)唯独曾子,有子例外 。由此可以说,是(按照)他们(曾子,有子)的立场来写的 。但是为什么“有子”也称“子”呢?我(个人)认为,孔子死后,弟子们认为有子对孔子的继承比较多,(言行以及思想)比较接近孔子,(所以)拥戴他(有子)为老师 。后来,(有子)并不能回答众人的提出的各种问题 。于是自己(从老师的位置上)退下来了 。但是,老师这个称号却留下来了 。今天我们看到的《论语》唯独记录了曾子最后死亡,我凭这点知道这个事情 。大概,乐正,子春,子思等人也参与了这部书的记录 。人们都说,是孔子的弟子曾经记录了孔子的言行,(其实)完成这部书的作者,应该是曾子的弟子 。
在小石谭记中柳宗元,第一段用了哪些修辞手法,有什么作用【段宗元,谁有这段 柳宗元的《论语辨》的翻译】
段宗元,谁有这段 柳宗元的《论语辨》的翻译

文章插图
在小石谭记中柳宗元,第一段用了比喻、排比的修辞手法,作用是把小石潭周围的极幽极佳的景致像一部山水风光影片,以极强的动态画面感呈现出来 。