严蕊的如梦令写的是什么花严蕊《如梦令·道是梨花不是》原文及翻译赏析

严蕊《如梦令·道是梨花不是》原文及翻译赏析
如梦令·道是梨花不是原文:
道是梨花不是 。道是杏花不是 。白白与红红,别是东风情味 。曾记,曾记,人在武陵微醉 。
如梦令·道是梨花不是翻译及注释
翻译说是梨花又不是 。道是杏花也不是 。花瓣白白又红红,风韵独特有情趣 。曾记得 。曾记得 。武陵渔人被陶醉 。
注释1道是梨花不是:说它是梨花它又不是梨花,梨花是白色的,所以看到白色的桃花这样说 。道,说 。2白白:这里指白色的桃花 。3红红:这里指红色的桃花 。4东风:春风 。5武陵(ling):郡名,郡治在今湖南省常德县境 。陶渊明《桃花源记》曾写到武陵渔者发现世外桃源的事,这里「武陵」也有世外桃源的意思 。
如梦令·道是梨花不是赏析
对这首小令,先且不谈背景,直单微欣赏之,别有逸趣 。
「道是梨花不是 。道是杏花不是 。」发端二句飘然而至,虽明白如话,但决非一览无味,须细加玩味 。词人连用梨花、杏花比拟,可知所咏之物为花 。道是梨花——却不是,道是杏花——也不是,则此花乍一看去,极易被误认为梨花,又极易被误认为杏花 。仔细一看,却并非梨花,也并非杏花 。因此可知此花之色,有如梨花之白,又有如杏花之红 。
【严蕊的如梦令写的是什么花严蕊《如梦令·道是梨花不是》原文及翻译赏析】「白白与红红」紧承发端二句,点明此花之为红、白二色 。连下两组状色的叠字,极简炼、极传神地写出繁花似锦、二色并妍的风采 。一树花分二色,确非常见,此花实在别致啊!
「别是东风情味」上句才略从正面点明花色,此句词笔却又轻灵地宕开,不再从正面着笔,而从唱叹之音赞美此花之风韵独具一格,超拔于春天众芳之上 。实在少此一笔不得 。可是,这究竟是一种什么花呢?
「曾记 。曾记 。人在武陵微醉 。」结笔仍是空际着笔,不过,虽未直接点出花名,却已作了不管之答 。「曾记 。曾记」,二语甚妙,不但引起读者的注意,呼唤起读者的记忆,且暗将词境推远 。「人在武陵微醉」,武陵二字,暗示出此花之名 。陶渊明《桃花源记》云:武陵渔人曾「缘溪行,忘路之远近,忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳华鲜美,落英缤纷 。渔人甚异之,复前行,欲穷其林」,终于来到世外桃源 。原来,此花属桃源之花,花名就是桃花 。句中「醉」之一字,写出此花之为人所迷恋的感受 。词境以桃花源结穴,余味颇为深长 。它可能意味着女词人的身份(宋词习以桃溪、桃源指妓女居处),也可能有取于桃花源凌越世俗之意 。
此词所咏为红白桃花,这是桃花的一种,「桃品甚多……其花有红、紫、白、千叶、二色之殊 。」(明李时珍《本草纲目·果部》)红白桃花,就是同树花分二色的桃花 。北宋邵雍有《二色桃》诗:「施朱施粉色俱好,倾城倾国艳不同 。疑是蕊宫双姊妹,一时携手嫁东风 。」诗虽不及严蕊此词含蕴,但可借作为此词的一个极好注脚 。
南宋周密《齐东野语》卷二十曾记严蕊其人及此词:「天台营妓严蕊,字幼芳,善琴弈歌舞,丝竹书画,色艺冠一时 。间作诗词,有新语,颇通古今,善逢迎 。四方闻其名,有不远千里而登门者 。唐与正守台日,酒边尝命赋红白桃花,即成《如梦令》 。与正赏之双缣 。」依据这段记载来体味此词,不难体会到这位女词人作这首咏物词的一番蕴意 。词显然体现了作者的情感 。道是梨花不是、道是杏花不是、别是东风情味的红白桃花,不正是这位色艺冠绝一时的女性自己的写照吗?而含蓄地点明此花乃属桃源之花,不正是她身陷风尘而心自高洁的象征吗?她的《卜算子》词,有「不是爱风尘,似被前缘误」之句,正可诠释此意 。孙麟趾《词迳》云:「人之品格高者,出笔必清 。」此词有清气,有新意,正是词人品格的自然流露 。尤其这首咏物词中,能巧妙地借助于典故的文化意义,表现词人自己的高洁怀抱,似无寄托,而有寄托,就境界言,可以说是词中的上品 。