日本人为何如此喜欢夏目漱石,夏目漱石对日本的影响( 三 )


写作十余年,作品经久不衰
【日本人为何如此喜欢夏目漱石,夏目漱石对日本的影响】自1905年专职写作后,夏目漱石在十余年间共完成了15部小说、2本文学论著及大量随笔和俳句 。在第一本小说《我是猫》中,夏目漱石借猫的口吻,对明治维新时的社会进行讥讽、批判和嘲笑,展露了日本的诸般病态 。例如,铃木藤十郎对珍野苦沙弥说的那句“要是没有和金钱情死的决心,就做不成资本家”,就暴露出了那时的资本家的嘴脸,而珍野苦沙弥那句“我从在校时就非常讨厌实业家 。只要给钱,他们什么事都干得出”则是夏目漱石对拜金主义的批判 。当时的日本因过于崇拜西方而出现了不少文化上、社会上的问题 。这时的夏目漱石也借猫之口,对此讥讽了一番——“这是猫从隔壁学校的伦理课上偷听来的 。国门初开时,后进国家的人们大抵都有这样的自卑心理,‘你看人家’、 ‘你看我们 ’时常挂在某些人的嘴边,万事都要拿西洋的标准来评判一下、参照一番,即便是优秀的传统也会丢失殆尽 。”众多的讥讽及批判,让《我是猫》给了当时的日本民众“当头一棒”,好让他们从病态的精神世界中醒来 。
不难看出,夏目漱石是一个有着鲜明的现实主义倾向的作家,即使有着《伦敦塔》这样的浪漫主义创作,他的写作主流还是像《我是猫》、《哥儿》等以人物主观反抗社会客观现实的作品 。他那深刻的思想及对社会的思考和批判,成了他与同时代的其他作家的明显区别 。这样的“反自然主义”的风格对后来的文学作品也大有影响,形成“以尖锐的批判精神针砭社会现象”之势 。学者刘柏青在《鲁迅与日本文学》一书中称夏目漱石“毕竟是对于国家人民抱有强烈责任感的作家 。”久米正雄、芥川龙之介等人也曾入夏目漱石门下,向他学习写作之事 。
夏目漱石《我是猫》
作为最为人熟知的日本作家之一,夏目漱石的作品被译介到世界多个国家 。在中国,夏目漱石的著作早在解放前就已有译本 。鲁迅和周作人可能是最早关注到夏目漱石的中国作家 。在《日本近三十年小说之发达》一文中,周作人对夏目漱石做了介绍,称赞“他的文章多用说明叙述,不用印象描写;至于构造文辞,均极完美,也与自然派不同,独成一家,不愧为明治时代一个散文大家 。”除了小说家和俳人的身份,夏目漱石也是日本明治以来少有的汉诗人 。
与鲁迅一样的民族自尊心与“毒舌”
自翻译夏目漱石的文章到创作受他的影响,鲁迅与夏目漱石算是颇有“缘分”,而将两人一对比,又会发现他们的共同点:强烈的民族自尊心与“毒舌” 。这也都是这两位文学大家为人们津津乐道并被世人记住的品质 。
在《中国人失掉自信力了吗》一文中,鲁迅批判那种自以为中国人已经失去了自信的论调 。在那些人看来,中国人现在是“既不夸自己,也不信国联,改为一味求神拜佛” 。鲁迅认为,即使部分了国人失去了自信力,改为发展“自欺力”,仍然还是大有人在坚持中国人的自信力 。在他看来,中国的脊梁不是帝王将相,而是自古以来就有的那些埋头苦干的人,拼命硬干的人等,他们的光辉是掩盖不住的 。文末,鲁迅还强调“自信力的有无,状元宰相的文章是不足为据的,要自己去看地底下 。”毫无疑问,这篇《中国人失掉自信力了吗》,是鲁迅在捍卫自己的自尊心,也是在捍卫整个民族的自尊心 。
夏目漱石
与鲁迅相同,夏目漱石也有着强烈的民族自尊心 。在目睹日本社会的诸多怪异现状以及西欧世界的真正面貌后,他深刻认识到了日本并未像人们所说的那般强大,以及全盘西化带来的危害 。夏目漱石曾呼吁人们应在保持日本民族自觉的基础上,独立于西方,并在否定旧事物的同时,发展自身的崭新的特色 。他“以文为器”,用批判性的文学作品来让人们思考、发现社会的问题所在,并以此来实现真正意义上的文明开化,实现日本人精神上的真正独立 。小说《我是猫》就是最好的佐证之一 。