辛弃疾 清平乐村居的译文

【辛词赏析12】
清平乐村民居
茅屋的茅草屋顶又低又小,溪边长满了绿草 。
醉的吴地方醉了,声音温柔动听,白发老人是谁家的?
大儿子在小溪东边的豆田里除草,二儿子忙着编鸡笼 。
最喜欢的是小儿子,他躺在草丛中的草丛里,剥着刚摘下来的荷花 。

辛弃疾 清平乐村居的译文

文章插图
文章插图
这首词描绘了农村一个五口之家的环境和生活图景,借以表达人情之美,生活之趣 。年轻人和老年人的不同面孔和心情,以及他们美好的农场生活,都被描写得惟妙惟肖,栩栩如生,生活气息浓厚 。
所有的字都用白色书写,生动传神,呈现出清新爽朗的风格 。农村日常生活的趣味在这一页上 。
[翻译]
小屋的屋檐又低又小,小溪上长满了绿草 。
用吴的方言互相取笑,
这是谁家,一对白发苍苍的公公和奶奶?
大儿子在河东的豆田里除草,二儿子忙着编鸡笼 。真巧 。
最让人欣喜的是调皮的小儿子,躺在溪头的草地上,剥着新摘的荷花 。
辛弃疾 清平乐村居的译文

文章插图
文章插图
[评论]
清平音乐村民居:清平音乐,词牌名 。村,这个词的标题 。这里读的是“了” 。
毛焰:农舍的屋檐 。
吴音:作者当时生活在赣东上饶 。这一带在古代是吴国的疆域,所以这一带的方言叫吴音 。
向皓:在这里,它指的是互相取笑,玩得开心 。
翁欧(m: o)(也读yùn和wò):对古代老妇人的尊称 。
锄豆:锄豆地里的草 。
编织:编织 。
赖:死和“无”是一样的 。“吴”在这里的意思是调皮、淘气 。
躺下,躺下 。
[创作背景]
此词是辛弃疾在湖中闲时所作 。由于辛弃疾始终坚持抗金的政治主张,所以总是遭到当权投降派的排斥和打压 。他从四十三岁开始就很久没有被任命了 。因此,他在隐居中更注重乡村生活,写下了大量闲适词和田园词 。这首《清平乐村居》就是其中之一 。
辛弃疾 清平乐村居的译文

文章插图
文章插图
[欣赏]
这个词是一幅生动而丰富多彩的乡村风俗画 。
第一部勾勒环境,烘托氛围 。用开场素描的手法,勾& # 34;毛焰& # 34;、"在小溪上& # 34;、"草& # 34;只用寥寥几笔,就生动地刻画了江南农村的特色,为人物的出现奠定了广阔的背景 。三四句话里出现的老头老太太,声音微醉,越发温柔妩媚 。但是当他们来到他们身边,发现他们不是年轻人,而是白发苍苍的老人 。"喝醉& # 34;,可以看到老年人安详的生活,从& # 34;梅& # 34;看得出来,他们的精神是幸福的 。
接下来的影片以这个农民的三个儿子为中心,全面反映了当时农村生活的方方面面,画面继续展开 。劳动者在小溪东边的豆田里除草,半大的孩子在编鸡笼 。诗人关注& # 34;儿童& # 34;描写,分享两句,占全词四分之一 。"头躺在溪边剥莲花& # 34;这个形象生动地描绘了他无忧无虑、天真活泼的样子 。对此,诗人感到由衷的高兴 。