爱憎分明的解释爱憎分明的出处及用法

拼音:àizēngfēnmíng,简 拼:azfm爱憎分明的解释憎:恨 。爱和恨的立场和态度十分鲜明 。

成语出处:陈若曦《耿尔在北京》:“他很困惑,也很痛苦,想不到爱憎分明、坚强独立的小睛会怕人‘闲话’ 。”

繁体写法:愛憎分明
注音:ㄞˋ ㄗㄥ ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ
爱憎分明的近义词:泾渭分明泾、渭二水,一清一浊,虽合流汇聚,却清浊分明 。比喻是非明了,境界清楚
旗帜鲜明 比喻政治倾向非常明显或态度很明确 。** 《广州起义三十周年纪念》诗:“ 广州 起义继 南昌,旗
爱憎分明的反义词:暧昧不明 暧昧:含糊,不清楚 。指不清不楚,不明不白 。形容态度不明朗,关系不鲜明 。
爱憎无常
成语语法:主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义,表示对人和物喜爱与厌恶
常用程度:常用成语
感情*色彩:中性成语
成语结构:主谓式成语
产生年代:当代成语
英语翻译:be clear about what to love or hate
日语翻译:愛憎 (あいぞう)がはっきりしている 。愛憎の念が深い
其他翻译:<德>liebe und haβ genau voneinander scheiden
成语谜语:横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛
读音注意:憎,不能读作“zènɡ”;分,不能读作“fèn” 。
写法注意:憎,不能写作“增” 。
【爱憎分明的解释爱憎分明的出处及用法】