中国人都不应该用错的三大称谓,看看你用错了吗?( 二 )


(三)兄——不一定指哥哥 , 不一定限于男性
兄 , 指哥哥;在文化人的交往中 , 则超出了这个意义 , 朋友互相尊称便启用这个词儿 , 书面体中尤为常见 , 比如 , 仁兄丶学兄丶大兄……甚至干脆称为“某某兄” 。首先 , 关系密切的哥们儿之间 , 可以这样文雅地称呼 。
古代同科进士 , 年龄相差悬殊 , 甚至奶油小生和老糟头子们同出一门 。没办法 , 肩膀齐为弟兄 , 即便相隔60岁 , 也只能以“年兄丶年弟”相称 。
此外 , 普通长者也可以这样亲切地称呼年轻后学——当然 , 年轻人千万别不识抬举 , 万勿这样称呼尊长 。还有 , 男人也可以这样恭敬地尊称女士 。鲁迅先生和学生许广平恋爱 , 他们的情书被编辑成著名的《两地书》 。
两人之间 , 便是以“兄”相称 , 既亲切 , 又持重 , 颇为得体 。兄 , 已经派生出了“先生”的意思 , 比所谓“师长”的感觉 , 更平易近人 。
【中国人都不应该用错的三大称谓,看看你用错了吗?】