《红梅》宋代王十朋所作的诗,注释翻译赏析

这是南宋诗人王十朋著有的诗作 , 诗题名是《红梅》 。选自《梅溪集》 。
作品原文
《红梅》
王十朋
桃李莫相妒 , 天姿元不同 。犹余雪霜态 , 未肯十分红 。
注释
1、选自《梅溪集》
2、元:通“原” , 原本
翻译
桃李不要嫉妒我红梅 , 
红梅和桃李开花茂盛的样子原来就是不同的 , 
因为从冬天过来 , 红梅身上还留有傲霜斗雪的痕迹 , 
虽然是红梅 , 但却不是很红
赏析
桃李莫相妒 , 天姿元不同 。犹余雪霜态 , 未肯十分红 。
诗的起笔手法就与众不同 。诗人并不急于点题 , 而是把所要写的红梅置之一边 , 先请桃李登场 。这样做的用意是很明白的 , 孤立地描写红梅 , 读者不易领会 , 必须有参照物 。请出桃李作参照 , 桃红李白 , 尽人皆知 。桃李既有妒梅之心 , 说明红梅兼有桃的“红”和李的“白” , 实则不红也不白 , 而是在红白之间 。这样一来 , 虽未言及红梅 , 而红梅已在句中了 。
劝告“桃李莫相妒” , 得有充足的根据 。这一点诗人已经成竹在胸 , 深思熟虑了 。第二句就用哲理来说服 。“天资元不同” , 事物千差万别 , 各有各的特性 , 这就是所谓的“天资” 。红梅就是红梅 , 既不同于桃 , 也不同于李 , 互不相干 , 有什么可妒忌的呢 。这句从容道来 , 仍不让红梅亮相 。
后二句是诗的重心所在 , 是骨子 。诗人终于将自己思维中塑成的红梅的美奉献给了读者 。红梅从它的大家族中分离出来 , 但它“犹余雪霜态” , 梅所固有的傲霜凌雪不畏严寒的品性没有变 , 而且不是“十分红” 。大自然赐予它粉红的花色 , 又使它优于家族中的其他成员 , 变得更加妖娆多姿了 。红梅既有高洁的内在美 , 也有娇艳的外表美 , 难怪桃李等异族姐妹要嫉妒它了 。至此 , 红梅的形象已玉立于读者心中 。“未肯十分红”回应第一句 , 也是劝告“莫相妒”的理由之一 。
【《红梅》宋代王十朋所作的诗,注释翻译赏析】这首小诗活泼而有趣 。全诗四句都好像是红梅向桃李作解释;花草本为无情之物 , 但诗中的桃李会“相妒” , 红梅也“不肯”红得过分 , 免得引起“与桃争艳”的嫌疑 , 增强桃李的妒心 , 都被人格化为有情之灵了 。操守高洁而谦虚和逊的红梅形象刻画得非常成功 。