《夜雨寄北》作者为唐代文学家李商隐 。其全文诗词如下:
君问归期未有期 , 巴山夜雨涨秋池 。
何当共剪西窗烛 , 却话巴山夜雨时?
【前言】
《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀 , 写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句 , 是诗人给对方的复信 。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写 , 阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的怀念 。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦 , 反衬今夜的孤寂 。这首诗即兴写来 , 写出了诗人刹那间情感的曲折变化 。语言朴实 , 在遣词、造句上看不出修饰的痕迹 。与李商隐的大部分诗词表现出来的的辞藻华美 , 用典精巧 , 长于象征、暗示的风格不同 , 这首诗却质朴、自然 , 同样也具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色 。这首诗构思新巧 , 跌宕有致 , 言浅意深 , 语短情长 , 具有含蓄的力量 , 千百年来吸引着无数读者 , 令人百读不厌 。
【注释】
寄北:写诗寄给北方的人 。诗人当时在巴蜀(现在四川省) , 他的亲友在长安 , 所以说“寄北” 。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念 。
君:对对方的尊称 , 等于现代汉语中的“您” 。
归期:指回家的日期 。
巴山:指大巴山 , 在陕西南部和四川东北交界处 。这里泛指巴蜀一带 。
秋池:秋天的池塘 。
何当:什么时候 。
共:副词 , 用在谓语前 , 表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的 。可译为“一起” 。
剪西窗烛:剪烛 , 剪去燃焦的烛芯 , 使灯光明亮 。这里形容深夜秉烛长谈 。“西窗话雨”“西窗剪烛”用作成语 , 所指也不限于夫妇 , 有时也用以写朋友间的思念之情 。
却话:回头说 , 追述 。
【译文】
你问我什么时候回家 , 我没有固定的时间回来;今晚巴山下着大雨 , 雨水涨满池子 。何时你我重新聚首 , 在西窗之下同你一道剪烛夜谈 , 再来叙说今日巴山夜雨的情景呢 。
【鉴赏】
首句起笔以“君”直呼对方 , 以独特的视角勾画出一幅夫妻相思温情脉脉的画面:亲爱的妻啊 , 你肯定是怀着急切的心情问我归期是何日 , 那么 , 现在我告诉你 , 我也不知道何年何月才能回家 。这句诗的独特之处在于诗人以错位的视角写相思之情 , 即对方未必真有信寄来询问归期 , 而是诗人设想妻子思念、询问归期 。在我国古诗中写相思之情的诗 , 往往并不直接写自己如何思念对方 , 而是写对方如何思念自己 , 通过这种手法委婉地表达诗人的思念之情 。如杜甫的《月夜》就是通过设想妻子在月夜对自己的思念来表现自己对妻子的思念 。“君问归期未有期”一句看似平淡 , 却把自己对妻子的思念之情注入到了每一个字中 , 委婉、深情、耐人寻味 。
“巴山夜雨涨秋池”直写自己当时所处的环境 , 也就是写景 。诗人以简练的语言描绘了一个特定的环境:巴山 , 秋夜 , 大雨倾盆 。作者对这个环境作了较为具体的描写 , 不仅写了天上所下之雨 , 而且写了地下所积之雨 。透过写实的景物 , 使人仿佛感受到了这样一个气氛:周遭一片黑夜迷茫 , 大雨滂沱 , 池水涨满 , 作者身边无一个亲密的友人 , 雨骤风狂 , 人事寂寥 , 此情此景使人倍感孤独、凄凉 。这淋淋的秋雨使人心烦 , 盈盈的池水令人情满 , 自然作者的内心情感也汹涌难平 。那么 , “涨秋池”给人的感觉岂止是滂沱的秋雨和上涨的池水?分明是作者在不眠之夜对妻子无限思念的感情波涛 。所以 , 写景中又深深地透着写情 , 写的是环境 , 但绝不单单是环境 , 字里行间流露着一个“情”字 。这样 , 情景交融就构成了一种艺术境界 。
- 陈子昂《燕昭王》古诗原文意思赏析
- 王维《漆园》古诗原文意思赏析
- 曹雪芹《咏白海棠》诗词赏析
- 海子《秋日黄昏》原文及赏析
- 王维《送丘为落第归江东》古诗原文意思赏析
- 王维《苑舍人能书梵字兼达梵音皆曲尽其妙戏为》古诗原文意思赏析
- 孟浩然《同储十二洛阳道中作》古诗原文意思赏析
- 黄庭坚《次元明韵寄子由》诗作赏析
- 王维《酌酒与裴迪》古诗原文意思赏析
- 曹操《薤露》古诗原文意思赏析