人工翻译工具排行 人工翻译哪个好

关于这个问题,观察者在知乎外国版“知乎”上看到了一个有趣的答案,很有启发性,在文末分享 。原文为英文,机器翻译和观察联合翻译 。
问:什么时候会和人一样好?
问:研究人员什么时候认为机器翻译会和人工翻译一样好?
A:不在 。
答:在可预见的将来不会 。
首先,看看这个:
首先,看看这张图片:

人工翻译工具排行  人工翻译哪个好

文章插图
现在,要做什么:
现在,让我们看看语言对这张图片做了什么:
人工翻译工具排行  人工翻译哪个好

文章插图
你看,在 a 的每一个动作中都有一个 a。或者,换句话说,您使用 a ,您将大部分关于它的内容放在一边 。
您知道,有一种认知技术称为抽象,它是您使用语言的任何方式的基础 。或者换句话说,当你使用一种语言来描述一种情况时,你忽略了大部分细节 。
进入“森林迷路的女孩”的你,对它的印象是“”这个词所具有的最原始的形象 。
当您将原始照片变成“迷失在森林中的女孩”时,您实际上是在对这张照片应用“无情”一词所代表的最无情和最粗鲁的图像压缩器 。
A 是一组 和 用于和 的单位 。of that, the of 将失去对它的唯一行为 。
语言是一组有限的离散和重复单元,用于描述连续和不规则的信息 。正因为如此,如果只将语言直接应用于信息,难免会遗漏很多信息 。
【人工翻译工具排行人工翻译哪个好】
人工翻译工具排行  人工翻译哪个好

文章插图
从那以后,of 应该是这样的:
从这个角度来看,机器翻译的整体算法应该是这样的:
1. 解析 的 (即解决所有的 ,如 to ) 。
正确解析原始文本的含义(例如,解决所有解析问题,例如自然语言中固有的歧义) 。
2. 来自 .
从解析的意思中恢复原始信息 。
3. 右边的 .
应用正确的抽象能力以目标语言对信息进行编码 。
第 1 步和第 3 步是:把它们做对了 。但真正的步骤是2.
第 1 步和第 3 步已经够难了:正确处理它们是应用语言学的巅峰之作 。但真正的问题在于第二步 。
我不是说它不是:毕竟,人类猜测迷路,不是吗?如果 a made , carbs and , 那么为什么 a made of wire 不能呢? ,这样做是:这是一项人工智能任务 。换句话说,要猜出一个人的失落,是需要非常人的 。
我并不是说这是不可能的:毕竟,人工翻译可以自然地猜出丢失的信息,不是吗?如果由蛋白质、碳水化合物和脂质制成的计算机可以处理它,为什么由电线制成的计算机不能呢?然而,这样做超越了语言学:它是一项 AI 完备(强 AI)任务 。换句话说,以人类的方式猜测缺失的信息需要非常类似于人类的智能 。
this is , a could have , 由它做出来的,而不是原来的样子 。
如果这个问题不能解决,那么即使机器翻译可以完美地、语法上翻译原文,它也可能会偏离原文所指的内容而指向别的东西 。
问:为什么是这样?我的目标是……
问:为什么描述性文本信息在翻译中如此重要?我觉得准确地传达原文的意思正是我们的目标 。
人工翻译工具排行  人工翻译哪个好

文章插图
本来就是这样 。但是,每个人都有自己的 - 并且,在相同的时候失去了 。
应该是这样的 。但问题是,每种语言都有自己的抽象,所以当涉及到同一个短语时,会丢失不同的信息 。
对于,我们谈论一个人,有关于她年龄的信息 。有人类年龄的两个等级(女孩-女人) 。