东莞翻译网

东莞翻译网百科名片
【东莞翻译网】东莞翻译网是一家专门为翻译从业工作者、翻译服务用户群体、翻译机构等提供翻译类相关服务与帮助的行业网站 。是东莞翻译行业的交流集中地,更是东莞翻译行业信息收集与共享的集散地 。
基本介绍中文名:东莞翻译网
成立时间:2011年
简介创于2011年的东莞翻译网,是由翻译联盟携手共建的行业性专业网站,目的是为构建东莞翻译行业的规範与和谐发展 。为东莞地区的翻译员、翻译服务用户、翻译公司等双边、多方提供沟通、互助的服务平台,同时也是提供翻译行业最新政策与资讯的视窗 。目前,翻译网既为客户提供翻译、为翻译公司提供信息、为译员提供帮助,也定位为含括各种各样、各式各样翻译难题联手解决的新型平台 。期望更多的翻译用户选择我们,更多的翻译员和翻译机构加盟我们,让我们携手共创美好的翻译明天 。东莞翻译网

东莞翻译网

文章插图
翻译服务分类英语翻译:英语口译、英语笔译日语翻译:日语口译、日语笔译法语翻译:法语口译、法语笔译德语翻译:德语口译、德语笔译俄语翻译:俄语口译、俄语笔译韩语翻译:韩语口译、韩语笔译泰语翻译:泰语口译、泰语笔译越南语翻译:越南语口译、越南语笔译西班牙语翻译:西班牙语口译、西班牙语笔译阿拉伯语翻译:阿拉伯语口译、阿拉伯语笔译葡萄牙语翻译:葡萄牙语口译、葡萄牙语笔译义大利语翻译:义大利语口译、义大利语笔译瑞典语翻译:瑞典语口译、瑞典语笔译乌克兰语翻译:乌克兰语口译、乌克兰语笔译捷克语翻译:捷克语口译、捷克语笔译波兰语翻译:波兰语口译、波兰语笔译阿尔巴尼亚语翻译:阿尔巴尼亚语口译、阿尔巴尼亚语笔译塞尔维亚语翻译:塞尔维亚语口译、塞尔维亚语笔译波斯语翻译:波斯语口译、波斯语笔译印地语马来语翻译:印地语马来语口译、印地语马来语笔译缅甸语翻译:缅甸语口译、缅甸语笔译僧迦罗语翻译:僧迦罗语口译、僧迦罗语笔译其它语种:豪萨语、斯瓦希里语、挪威语、芬兰语、克罗地亚语、斯洛维尼亚语、捷克语、阿尔巴尼亚语、保加利亚语、荷兰语、爱沙尼亚语、丹麦语、乔治亚语、白俄罗斯语、亚美尼亚语、马其顿语、衣索比亚语、匈牙利语、希腊语、塞尔维亚语、斯洛伐克语、波兰语、罗马尼亚语、瑞典语、拉脱维亚语、立陶宛语、印地语(印度语)、波斯语(伊朗语)、希伯来语(以色列语)、孟加拉语、印尼语、马来语、土耳其语、菲律宾语、越南语、寮语、高棉语、斯瓦西里语(东非)、祖鲁语、汉语、冰岛语、爱尔兰语、南非荷兰语、巴斯克语、广东话、加泰罗尼亚语、宿雾语、查莫罗语、车臣语、斐济语、格陵兰语、哈萨克语、库尔德语、拉丁语、卢森堡语、马其顿语、马尔他语、毛利语、蒙古语、尼泊尔语、琉球语、爪哇语、苏格兰语、泰卢固语、绍纳语、乌尔都语、乌兹别克语、亚塞拜然语、科萨语、约鲁巴语、伊洛卡诺语等等翻译行业划分石油化工、国际工程、汽车、机械、机车、钢铁、船舶、飞机、电力、电器、IT、通信、有色、法律财经、公证、生物医药、医疗及医疗设备、建筑工程、财经金融、法律契约、电子自动化、专利、影音、论文、证件、文学艺术等翻译 。笔译档案分类产品手册、地质勘测报告、法律契约协定档案、公司介绍、管理档案、契约、协定、环评报告、经济评估、零部件图册、内部管理档案、培训资料、评估报告、非财经资料、非法律资料、非技术类资料、技术类资料、设备类技术资料、施工设计图纸、施工档案、使用手册、说明书、投标书、网站信息、维修手册、项目可行性研究报告、宣传资料、招标书等口译工作分类1、 陪同口译2、 商务口译3、 会议口译4、 同声传译翻译行业专用名词1、笔译;2、口译;3、急件、4加急;5、千字;6、同声传译;7、翻译保密协定;8、译员;9、翻译报价;10、翻译语种;11、翻译机构;12、翻译服务;13、翻译表;14、翻译说明;15、翻译证明;16、翻译资质;17、翻译流程;18、交稿约定;19、交稿限期;20、质量控制;21、口译加班;22、笔译契约;23、稿件;24、译件;25、笔译契约 。26、Context 语境;27、Co-translation 合伙翻译;28、Cultural blending 文化融合;29、Cultural difference文化差异;30、Cultural factor 文化因素;31、Cultural filtering 文化过滤;32、Cultural turn 文化转向;33、Equivalenttranslation 等值翻译;34、FeminismTranslation Theory 女性主义翻译理论;35、Fidelity 忠实;36、Foreignisation 异化;37、Formal equivalence 形式对等;38、Free translation 意译;39、Full translation 全译;40、Functionalequivalence 功能对等;41、Functionaltranslation 功能翻译;42、Instant translation即时翻译;43、InterlingualTranslations 语际翻译语内;44、Interpretivetranslation 释义翻译;45、Intersemiotictranslation 符际翻译;46、IntralingualTranslations 语内翻译;47、Literal translation直译;48、LiteraryTranslation 文学翻译;49、Machine-aidedtranslation 机器辅助翻译;50、Machine translation机器翻译;51、Mediainterpretation 媒体口译;52、Mistranslation 误译;53、Nature oftranslation 翻译的本质;54、Non-literarytranslation 非文学翻译;55、ptimization oftarget language 译语的最佳化;56、Original text 原语文本(原语创作文本);57、Overloadedtranslation 超额翻译;58、Overseastranslation theories 国外翻译理论;59、Poetry translation 诗歌翻译;60、the process oftranslation 翻译过程;61、Proof-reading 校对;62、Reference version 参考译文;63、Revising 修改;64、Source language 原语源语;65、Source text 源语文本;66、Summary translation编译;67、Textual translation篇章翻译;68、Translated text 翻译文本;69、Translatability 可译性不可译性;70、Translatingstrategies 翻译策略;71、Translation methodology 翻译方法论;72、Translation norms 翻译规範;73、Translationpractice 翻译实践;74、Translationstandard 翻译标準;75、Translationstrategy 翻译策略;76、Translation studies译学研究;77、Translationtechniques 翻译技巧;78、Translation units 翻译单位;79、Translatology 翻译学;80、Transliteration 音译;81、Underloadedtranslation 欠额翻译;82、Untranslatability 不可译性;83、Word for wordtranslation 逐字翻译;84、Zero translation 零翻译 支持单位广东省翻译协会东莞南博翻译服务有限公司东莞市翻译中心