野蔌


野蔌

文章插图
野蔌【野蔌】野蔌,是汉语辞彙,出自 欧阳修《醉翁亭记》,它的意思是一种野菜 。
基本介绍中文学名:野蔌
别称:野菜
界:植物界
注音:ㄧㄜˇ ㄙㄨˋ
发音:yě sù 
词语解释野蔌 。宋 欧阳修 《醉翁亭记》:“山餚野蔌,杂然而前陈者,太守宴也 。” 宋 陆游 《农家》诗:“溪碓新舂白,山厨野蔌香 。”野蔌是一种野菜原文环滁皆山也 。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也 。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也 。峰迴路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也 。作亭者谁?山之僧智仙也 。名之者谁?太守自谓也 。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也 。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也 。山水之乐,得之心而寓之酒也 。若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也 。
野蔌

文章插图
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也 。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也 。至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也 。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山餚野蔌,杂然而前陈者,太守宴也 。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧譁者,众宾欢也 。苍颜白髮,颓然乎其间者,太守醉也 。已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也 。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也 。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也 。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也 。太守谓谁?庐陵欧阳修也译文环绕着滁州城的都是山 。它西南方向的山峰,树林和山都非常优美,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山 。沿着山路行走了六七里,渐渐地听到潺潺的流水声,从两座山峰中间倾泻而下的,是酿泉啊 。山势迴环,路也跟着转弯,有一座亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上,是醉翁亭啊 。修建亭子的人是谁?是山里的和尚智仙 。给它起名字的人是谁?是太守用自己的别号醉翁来命名的 。太守和宾客来这里喝酒,喝一点就醉了,而年龄又最大,所以自己取号叫醉翁 。醉翁的情趣不在于酒,而在于山水之间 。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上 。像那太阳出来,树林中的雾气散去,烟云聚拢来,而山谷洞穴就显得昏暗了,朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山间早晚的景象 。野花开了,散发出一股清幽的香味,好看的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿荫,天气高爽,霜色洁白,水面低落下去,石头裸露出来,是山中四季的景色 。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,那乐趣也是没有穷尽的 。至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老年人弯着腰,小孩子由大人领着走,来来往往络绎不绝的,是滁州人在游山啊 。到溪边捕鱼,溪水深鱼儿肥,用泉水酿酒,泉水甜酒清而纯,山中的野味菜蔬,杂乱地摆放在前面,这是太守在举行酒宴 。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,投壶的人投中了,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹互动错杂,时起时坐,大声喧譁的,是众位宾客欢乐的样子 。脸色苍老,头髮花白,醉醺醺地坐在众人中间的,是太守喝醉了 。不久太阳落到山顶,人的影子散乱一地 。太守下山回家宾客跟随着 。树林茂密阴蔽,鸟儿到处鸣叫,是游人离开后鸟儿们在快乐 。然而鸟儿只知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣,游人只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐而快乐 。醉了能够同大家一起快乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守 。太守是谁?是庐陵人欧阳修 。