王维酬张少府原诗注释翻译赏析 王维酬张少府原文是什么


王维酬张少府原诗注释翻译赏析 王维酬张少府原文是什么

文章插图
【王维酬张少府原诗注释翻译赏析 王维酬张少府原文是什么】1、原文:《酬张少府》
王维 〔唐代〕
晚年唯好静 , 万事不关心 。
自顾无长策 , 空知返旧林 。
松风吹解带 , 山月照弹琴 。
君问穷通理 , 渔歌入浦深 。
2、译文
人到晚年就特别喜好安静 , 对人间万事都漠不关心 。
自思没有高策可以报效国家 , 只要求归隐家乡的山林 。
迎着松林清风解带敞怀 , 在山间明月的伴照下独坐弹琴 , 自由自在 。
世事如此 , 还问什么穷通之理 , 不如去听听水浦深处渔歌声音 。
3、注释
酬:以诗词酬答 。
张少府:名不详 。少府 , 唐人称县尉为少府 。从“君问穷通理”句看 , 张少府亦是诗人同道之人 。
晚年:年老之时 。唯:亦写作“惟” , 只 。
好(hào):爱好 。
自顾:自念;自视 。
长策:犹良计 。
空知:徒然知道 。
旧林:指禽鸟往日栖息之所 。这里比喻旧日曾经隐居的园林 。
吹解带:吹着诗人宽解衣带时的闲散心情 。
解带:表示熟不拘礼 , 或表示闲适 。
君:一作“若” 。
穷:不能当官 。通:能当官 。
4、这是一首赠友诗 。全诗写情多于写景 。此诗前四句全是写情 , 隐含着诗人伟大抱负不能实现的矛盾苦闷心情 。颈联写隐逸生活的情趣 , 情景浑成 , 物我两忘 , 以动写静 , 为高人达士作了传神的写照 。末联是即景悟情 , 以问答形式作结 , 故作玄解 , 以不管作答 , 含蓄而富有韵味 。全诗着意自述“好静”之志趣 , 写自己对闲适生活的快意 , 并表示自己对天地间的大道理有所领悟 , 已经能超然物外 , 从表面上看似乎很达观 , 但从诗意中 , 还是透露出一点点失落、苦闷的气息 。