西洲曲原文及翻译 西洲曲创作背景


西洲曲原文及翻译 西洲曲创作背景

文章插图
1、《西洲曲》
佚名〔南北朝〕
忆梅下西洲,折梅寄江北 。
单衫杏子红,双鬓鸦雏色 。
西洲在何处?两桨桥头渡 。
日暮伯劳飞,风吹乌臼树 。
树下即门前,门中露翠钿 。
开门郎不至,出门采红莲 。
采莲南塘秋,莲花过人头 。
低头弄莲子,莲子清如水 。
置莲怀袖中,莲心彻底红 。
忆郎郎不至,仰首望飞鸿 。
鸿飞满西洲,望郎上青楼 。
楼高望不见,尽日栏杆头 。
栏杆十二曲,垂手明如玉 。
卷帘天自高,海水摇空绿 。
海水梦悠悠,君愁我亦愁 。
南风知我意,吹梦到西洲 。
2、译文:
思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去长江北岸 。
(她那)单薄的衣衫像杏子那样红,头发如小乌鸦那样黑 。
西洲到底在哪里?摇着小船的两支桨就可到西洲桥头的渡口 。
天色晚了伯劳鸟飞走了,晚风吹拂着乌桕树 。
树下就是她的家,门里露出她翠绿的钗钿 。
她打开家门没有看到心上人,便出门去采红莲 。
秋天的南塘里她摘着莲子,莲花长得高过了人头 。
低下头拨弄着水中的莲子,爱你的感情就如流水一般缠绵悱恻,纯净悠长 。
把莲子藏在袖子里,那莲心红得通透底里 。
思念郎君郎君却还没来,她抬头望向天上的鸿雁 。
西洲的天上飞满了雁儿,她走上高高的楼台遥望郎君 。
【西洲曲原文及翻译 西洲曲创作背景】楼台虽高却看望不到郎君,她整天倚在栏杆上 。
栏杆曲曲折折弯向远处,她垂下的双手明润如玉 。
卷起的帘子外天是那样高,如江水般荡漾着一片空空泛泛的深绿 。
梦境像江水一样悠长,伊人你忧愁我也忧愁啊 。
夏天的风若知道我的情意,请将我的梦吹到西边的洲沚(与她相聚) 。
3、创作背景
《西洲曲》是南朝乐府民歌中的名篇,也是乐府民歌的代表之作 。写作时间和背景没有定论,一说是产生于梁代的民歌,收入当时乐府诗集,另一说是江淹所作,为徐陵《玉台新咏》所记载 。还有一说在明清人编写的古诗选本里,又或作“晋辞”,或以为是梁武帝萧衍所作 。