唐代人说话有点像粤语?专家称真伪难以证实

中古汉语听起来像粤语吗?
常言道“熟读唐诗三百首 , 不会作诗也会吟” 。唐诗具备文字之美 , 也具备音韵之美 。只是唐代的诗人们早已不在人世 , 也没有录音设备 , 唐诗到底该怎么读 , 从何考证?
近日 , 网络上流传起《唐诗三百首》的中古汉语配音朗诵版 , 部分听过配音的网友们表示:“怎么唐代人说话有点像粤语?”很难想象 , 大唐长安的诗人们朗诵诗歌 , 发音并不像现在的陕西话 , 而是像粤语?
这部在网络上颇受关注的《唐诗三百首》中古汉语朗诵版 , 由电子书出版机构字节社推出 , 收纳进李白、杜甫、白居易等人的千古名作 。采访人员还看到 , 杜甫的《望岳》一诗 , 被逐字配上了音标 , 这些音标都有别于传统的汉语拼音 。
作者严实自称是复旦大学现代人类学教育部重点实验室博士后 , 他向采访人员介绍 , 该版本的《唐诗三百首》 , 根据对韵书《切韵》的考据 , 构拟了一种中古汉语(注:中古 , 即三国至宋朝时期) , 进行朗诵 。他表示 , 书中的整个音系 , 还有每一个音 , 都是有考证的 , 且参考了很多音韵学者上百年的成果 。因此该书“虽不算学术著作 , 或类似于科普”。
据介绍 , 在隋文帝年间由陆法言主编的《切韵》是现今可考的最古韵书 , 此前的语音已无法系统考证 , 代表了南北朝时期士族所使用的语言 。之后各朝各代虽然口语发音有变化 , 但韵书依旧遵循《切韵》系统编修 。大多数汉语方言以及域外方音——除闽语外——的发音基本都是切韵音系的继承 , 例如日语、朝鲜语、越南语的汉字发音等 。
【唐代人说话有点像粤语?专家称真伪难以证实】而北师大语言学教授王宁则告诉采访人员 , 根据某些韵书 , 对古代语音进行构拟 , 在学界很常见 , 但是多为对音韵的体系和关系进行的构拟 , 而根据一些方言和范文 , 对发音进行准确构拟还原 , “比如对唐代人说话的声音的还原” , 则较难实现 , 她表示:“这种构拟是难以证伪也难以证实的 。”
为什么《唐诗三百首》中古汉语版读起来像粤语?这个问题是很多好奇的网友关心的 。
在古汉语界较为普遍的说法是 , 粤语保留了古代汉语的某些特征(例如保留大量入声字) 。但是 , 严实表示 , 不能因此认定用粤语读唐诗才是正宗发音 , 也不能认定以北方方言为本的普通话则是“不文”的外族语(“胡人话”) 。他在《中古汉语语音教程》的序里说 , 如果读者觉得他的读音听起来像广东话 , 是因为如今的普通话乃以北方方言为基础 , 人们比较熟悉北方话 。
针对粤语是否能代表中古汉语的问题 , 王宁认为 , 语言的演变非常复杂 , 方言都是由古音分化而来 , 都保留了一定的古音和古代词汇 。“在吴语区、赣南语系、山西方言中 , 也都保留了很多古代语音中的入声字” , 但是 , 没有哪种现代方言会和一千多年前的汉语完全一样 , 方言的演变 , 除了时间的影响 , 还有不同语言之间的接触和同化 , 因此 , “你也很难说哪一时期的哪一种方言更接近中古汉语 , 比如唐朝话 。”