桃花涧修禊诗序翻译 桃花涧修禊诗序的翻译( 三 )


13、赤纷绿骇:红红绿绿,色彩鲜艳 。
14、斗折:犹言曲折 。
15、辽夐(xiòng):深远 。

桃花涧修禊诗序翻译 桃花涧修禊诗序的翻译

文章插图
《桃花涧修禊诗序》赏析此文选自《宋文宪公全集》卷三十五 。
桃花涧是浙江浦江县城东的一条涧水,因夹岸多桃树,故名桃花涧 。修禊(xì),古人于农历三月上巳日(即三月上旬的巳日)在水边祓除不祥的一种祭祀,以后定为三月三日 。发展到后来,人们在这天到水边嬉戏也就称为“修禊”了 。
这篇诗序就是宋濂应友人郑彦真之请而写的 。文章结构严谨,层次井然,重点写出了桃花涧泉石之胜和文士们的饮酒赋诗,特别是赋诗者的种种不同神态 。前者堪称一幅山水长卷,后者则是一幅定格了的赋诗图,形神兼备 。
《桃花涧修禊诗序》创作背景桃花涧修禊诗序,选自《宋文宪公全集》卷三十五 。作于公元1356年(元顺帝至正十六年),尚在入明前 。
《桃花涧修禊诗序》作者介绍宋濂,明初文学家 。字景濂,号潜溪,又号玄真子,浦江(今属浙江)人 。自幼刻苦学习,曾受业于元末有名学者吴莱、柳贯、黄溍 。元末召为翰林院编修,以亲老辞,隐居龙门山著书 。公元1358年(至正十八年),明太祖取婺州(今浙江金华),聘为《五经》师 。次年任江南儒学提举,为太子师 。
公元1369年(洪武二年)召修《元史》 。官至学士承旨,知制诰兼善大夫 。致仕后因受胡惟庸案牵连,被安置茂州(今四川茂汶),中途病死于夔州(今四川奉节) 。
【桃花涧修禊诗序翻译 桃花涧修禊诗序的翻译】学问渊博,当时朝廷祭祀、朝会、诏谕、封赐等文字,大多出自他手 。其文雍容醇厚,在明初文名最高,被推为开国文臣之首 。其著作通行的有《宋学士文集》七十五卷,只收入明以后之作 。其全者为《宋文宪公全集》 。