《庄子》全文和翻译 庄子原文及翻译注释


《庄子》全文和翻译 庄子原文及翻译注释

文章插图
《庄子》原文:知天之所为 , 知人之所为者 , 至矣 。知天之所为者 , 天而生也;知人之所为者 , 以其知之所知以养其知之所不知 , 终其天年而不中道夭者 。翻译:知道自然的作为 , 并且了解人的作为 , 这就达到了认识的极点 。知道自然的作为 , 是懂得事物出于自然;了解人的作为 , 是用他智慧所通晓的知识哺育、薰陶他智慧所未能通晓的知识 , 直至自然死亡而不中途夭折 。
《庄子》全文和翻译 庄子原文及翻译注释

文章插图
原文:是知之盛也 。虽然 , 有患 。夫知有所待而后当 , 其所待者特未定也 。庸讵知吾所谓天之非人乎?所谓人之非天乎?且有真人而后有真知 。
翻译:这恐怕就是认识的最高境界了 , 虽然这样 , 还是存在忧患 。人们的知识一定要有所依凭方才能认定是否恰当 , 而认识的对象却是不稳定的 。怎么知道我所说的本于自然的东西不是出于人为呢 , 怎么知道我所说的人为的东西又不是出于自然呢?况且有了“真人”方才有真知 。
《庄子》全文和翻译 庄子原文及翻译注释

文章插图
原文:古之真人不逆寡 , 不雄成 , 不谟士 。若然者 , 过而弗悔 , 当而不自得也 。若然者 , 登高不慄 , 入水不濡 , 入火不热 。是知之能登假于道者也若此 。古之真人 , 其寝不梦 , 其觉无忧 , 其食不甘 , 其息深深 。
《庄子》全文和翻译 庄子原文及翻译注释

文章插图
【《庄子》全文和翻译 庄子原文及翻译注释】翻译:古时候的“真人” , 不倚众凌寡 , 不自恃成功雄踞他人 , 也不图谋琐事 。像这样的人 , 错过了时机不后悔 , 赶上了机遇不得意 。象这样的人 , 登上高处不颤慄 , 下到水里不会沾湿 , 进入火中不觉灼热 。这只有智慧能通达大道境界的人方才能像这样 。古时候的“真人” , 他睡觉时不做梦 , 他醒来时不忧愁 , 他吃东西时不求甘美 , 他呼吸时气息深沉 。