伤仲永全文翻译及原文 伤仲永原文及翻译拼音版

仲永的遗憾
原文
方仲永 , 金溪人 , 天下栽培 。钟永胜活了五年 , 不懂书和工具 , 突然哭着要 。而父则不同 , 借侧而近之 , 即书诗四句 , 自名 。他的诗是写给养父母和家庭的 , 流传给一个乡镇的秀才 。自然是指物作诗 , 其文理可观 。城里人都很惊讶 , 对父亲稍微好一点 , 或者用硬币乞讨 。父亲的兴趣是天然的 , 他会一直向城里人致敬 , 让他不学无术 。
我听了很久了 。在明道 , 祖先们回家并在我叔叔家见到他们已经有十二三年了 。做一首诗 , 你不能称之为往事的味道 。又过了七年 , 我从扬州回到舅舅家问他 , 说:“人都走了 。”
王子说:钟勇的理解也是天意 。也是得天独厚 , 远比人才贤惠 。如果一个棋子是所有人的 , 它就不会受到其他人的影响 。他是接天者 , 所以他是圣人 , 不接天者 , 为众人;今夫不受天 , 固不受天者 , 只为众人 。
翻译
方仲永是金溪县的一个平民 , 世代务农 。当钟勇五岁的时候 , 他从来不知道笔 , 墨水 , 纸和砚 。(有一天)他突然大哭起来 , 要了这些东西 。我父亲对此很惊讶 , 就从邻居家借了过来 。(钟勇)立即写了四首诗并题写了他的名字 。这首诗是关于赡养父母 , 与同宗人搞好关系的 , 传到全镇士人中观赏 。从那以后 , 他被分配了写一首诗的事情 , 并且(他能)立即写它 。诗的文采和真实值得一看 。同郡的人都被他惊到了 , 渐渐邀请他父亲来做客 。有些人甚至花钱请钟勇写诗 。他的父亲认为这有利可图 , 所以他每天拉着钟勇去拜访同一个县的人 , 不让他学习 。
我早就听说了 。在明道时代 , 我和我已故的父亲回到我的家乡 , 在我叔叔家见到了他 。(他)十二三岁 。让(他)写一首诗 , (写出来的诗)比不上以前的名声 。又过了七年 , (我)从扬州回来 , 又去了舅舅家 。我问到方仲永 , 回答说 , “(他)完全消失了 , 成了一个普通人 。”
王先生说:的知识和理解能力是天生的 。他的天赋远远高于一般有天赋的人 。因为没有得到后天的教育 , 他最终成为了一个普通人 。一个天生聪明 , 像他这么聪明的人 , 如果没有后天的教育 , 会变成一个普通人;所以 , 那些不是天生聪明 , 现在普通的人 , 如果不接受后天的教育 , 恐怕也不可能普通 。
给…作注解
伤害:悲伤 , 叹息
李:属于
味道:曾经 。
团结 。
乞讨:寻找
拉:要“爬” , 拉 , 引 。
称:相当
熊:熊
西安:超越 , 超越
彼得:他
书:写
赞成:落款 , 落款
一个乡镇的秀才:都
我已经听了很久了:我听到了
是的 。
过去的新闻:声誉
作诗:让
不要让学习:让
成为所有人的棋子:最终
所以这是美德:天赋 , 智慧 。
固体人群:原来
文本理解
钟勇变革经历了哪些阶段?
第一阶段:童年——天赋异禀 。
指作诗的东西 , 其文理可观 。
第二阶段:青年——人才的衰落
不能称之为过去的味道 。