英语地址翻译 英语地址

地址用英文怎么说
地址用英文怎么说
Forth Floor,, No. 2R触ad, Torch , HighNewZone,City,,P.R.China
或者拼音:
Forth Floor, No. 2Road, Huoju , HighNew () Zone,City,,P.R.China
英文中地址怎么表达例如,XX市XX区
英文地址都由小到大的,顺序 。
XX市XX区: xx , xx City
不过现在大多都不写city了,直接跟的就是市名 。
比如上海市黄浦区就是,
请问英文地址怎么写?!!
北京市东花市北里20号楼6单元501室
Room 501 ,Unit 6, 20
North
City
我给加上了 崇文区
----------------
请看相关资料
翻译原则:先小后大 。
中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号
而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的.
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大 。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国 。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!
X室 Room X
X号 No. X
X单元 Unit X
X号楼No. X
X街 X
【英语地址翻译英语地址】X路 X Road
X区 X
X县 X
X镇 X Town
X市 X City
X省 X
请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音 。
中文地址翻译范例:
宝山区示范新村37号403室
Room 403, No. 37,,
虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201, No. 34, Lane 125,Road(South),
河南省南阳市中州路42号 李有财
Li
Room 42
Road,City
Henan Prov. China
湖北省荆州市红苑大酒店 李有财
Li
Hotel
city
Hubei Prov. China
河南南阳市八一路272号特钢公司 李有财神闹
Li

英语地址翻译  英语地址

文章插图
Steel Corp.
No. 272, Bayi Road,City
Henan Prov. China
52罚400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有孝中财
Li
Room 702, 7th
, East
, China
福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 李有财
Li
Room 601, No. 34 Long Chang Li
, , China
厦门公交游慎罩总公司承诺办 李有财
Mr. Li
Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si
, , China
山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 李有财
Mr. Li
NO. 204, A,NO. 1
The 2ndof the NO. 4 State-owned
53Road, , S......
怎样用英语表达地址
从小往大翻译 。No.5,
9th West Lane,
zhou伐 New
Town
City of
'sof China
如何用英文翻译地址 5分
of HILL TECH
Floor , Aihua puter
No.2032M
,
P.R.C.
深南中路,翻译比较棘手些
我们翻译深圳的地名,无非方便外国人 。也就是说,外国人说一个深圳地名,任何一个深圳人都能听得懂,可以为其指点迷津 。如“深南大道”如果我们简单地翻译成 ,对于中外人士就很不方便 。建议采用“专名、通名音译+字尾通名意译”的原则进行处理,即“深南东路”E、“深南中路”M、“深南大道” Dadao 、“深南-宝安大道”-Bao’an。
同样道理,“深圳湾”、“大亚湾”、“大鹏湾”可否分别翻译成 Bay,Bay,Bay,
地址翻译中的缩写
可以简写成 Dist
可以简写成 Ind
可以简写成St
Road 可以简写成 Rd
可以简写成 Ave
可以简写成 Blv
东路,西路,南路,北路中的East, West, South, North 可以分别简写成 E, W, S, N
Floor 可以简写成 “ /F”
可以简写成 Bldg
Room可以简写成 Rm