望天门山李白的诗 望天门山李白

1.天门山:位于安徽省长江两岸,东临董亮,西临凉山 。两座山隔江对峙,犹如上天设下的门户,故名天门 。《江南通志》记载有云:“两座小山石,东西相对,隔江相望,如门相对 。俗话说,梁山叫西梁山,王波叫梁东山,一直叫天门山 。”
2.打断:这条河把两座山拦腰截断 。楚河:长江流经旧楚地的一段 。天门山地区在战国时期属于楚国,所以流经这一地区的长江称为楚河 。打开:分割,断开 。
回到这一点:意思是从东边流过来的河水在这里转向北边 。此时,一个是“直北”,一个是“北” 。向后转,向后转,向后转 。由于地势陡峭,这一段河流改变了方向,变得更加湍急 。
4.两边青山:分别是东灵山和西梁山 。突出显示,出现 。
5.来自太阳:表示船来自天水交汇的远方 。从远处看,它似乎来自太阳 。
白话翻译:
天门山被楚河拦腰折断,清水东流,在此折回 。
两岸巍峨的青山横跨长江而立,江面上一只孤舟正从太阳的边缘驶来 。
望天门山唐李白?
望天门山
李珀
tiānménzhōngduànchǔjiāngkāi
天门打断了楚江的开放,
多少花落在我的梦里
清水东流到了这个时候 。
我不喜欢李
两岸青山相对 。
Nipia Nabi Nalai
孤独的帆来自太阳 。
李白《望天门山》原译文赏析
望天门山原文:
长江像一把巨斧劈开天门峰,绿水绕岛流 。两边青山并驾齐驱,一叶扁舟从天边悠然相遇 。
《望天门山》的翻译与注释
长江像一把巨斧劈开天门雄峰,那里绿水东流,汹涌澎湃 。两岸青山美景分不开,一叶孤舟自天边来 。
注1天门山:位于安徽县和芜湖市的长江两岸 。北有西凉山,南有梁东山(古称王伯山) 。两座山隔江对峙,犹如上天设下的门户,故名天门 。《江南通志》记载有云:“两座小山石,东西相对,隔江相望,似一门 。通俗的叫法是山西梁山,山东王波叫梁山 。它一直被称为天门山 。打断:这条河把两座山从中间截断了 。楚河:长江 。因为古代长江中游属于楚国,所以叫楚河 。打开:分割,断开 。至此:流向东方的河流在此转向北方 。一个是“正北”返回:回旋,旋转 。由于地势陡峭,这一段河流改变了方向,变得更加湍急 。两边青山:分别是东灵山和西梁山 。突出显示,出现 。初五起:指从天水相会的远方来的孤舟 。从远处看,它似乎来自日本 。
望天门山赏析
这首诗描写了碧水青山,白帆红日,映成一幅五彩斑斓的画卷 。但这个画面不是静止的,而是流动的 。诗人扬帆远航,山破江流,东水倒流,青山交汇,白日独帆,景色由远及近向远展开 。诗中用了六个动词,分别是“破、开、流、回、来”,山水呈现出一种急迫的动态,描绘出天门山的雄伟与辽阔 。一两句形容天门山雄伟、险峻、势不可挡的气势,给人惊心动魄的感觉;三四句话就足以写出浩瀚的水势 。
“天门破楚江,清水东流至此 。两位诗人在夹江上俯瞰天门山的壮丽景色,夹江流经天门山,水流湍急 。之一句紧扣题目,一直写天门山,重点是楚江东流的壮阔气势 。给人丰富的联想:天门山和天门山本来是一个整体,挡住了汹涌的河水 。由于楚江汹涌波涛的冲击,天门被撞开打断,成为两座大山 。这与作者在《西岳云台之歌》中描写的情景颇为相似:“妖怪(河神)咆哮破两座山(指河西华山和河东首阳山),洪波喷入东海 。“但前者隐藏了后者 。在作者的笔下,楚河似乎是一个生命力极强的东西,显示出了克服一切障碍的神奇力量,天门山似乎也在悄悄地为它让路 。第二句是关于天门山下的河 。进而重点论述了夹江对面的天门山对汹涌澎湃的楚江的约束力和反作用力 。因为两座山夹在中间,浩瀚的长江从两座山之间狭窄的通道中流过,造成漩涡,形成波涛汹涌的奇观 。如果最后一句是山写的,那么这句话就是山对水势的冒险 。有些书《背此处》叫《直北背》,解释者认为东流的长江在此处北弯 。这也许是对长江流向的精细解释,但不是诗,也不能表现出天门的气势 。可与《西岳对丹·秋子》中的云台山之歌相媲美:“西岳何等壮丽!黄河如丝天 。黄河万里触山,涡枢纽转秦矿 。《涡漩》,即“清水东流至此背”,也描写了万里江河被奇峰险峰拦住的情景,但作为一首七言古诗,写得淋漓尽致 。从对比中可以看出,王天门山作为一首绝句,崇尚质朴,寓意深刻 。