文章插图
蜀鄙二僧文言文翻译 关于蜀鄙二僧的译文和原文 (1)、译文:四川的边境有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有 。穷和尚对富和尚说:“我想去南海,怎么样?”富和尚说:“你凭借什么前往?”穷和尚说:“我只要一个水瓶和一个饭钵就够了 。”富和尚说:“我几年想要雇船顺江而下,(到现在)还不能去(南海),你凭什么前往!”到了第二年,穷和尚从南海回来了 。他把自己的这件事讲给富和尚听,富和尚露出惭愧的神色 。
【蜀鄙二僧文言文翻译 关于蜀鄙二僧的译文和原文】四川西部距离南海,不知道(有)几千里远,富和尚无法到达然而穷和尚却到达了 。一个人树立宏伟大志,难道还不如四川边境的这个和尚么?所以一个人的聪明才智有时可以依仗有时却不能依仗;自己依仗自己的聪明却不努力学习的人,是自己荒废了自己(的聪明)的人.糊涂和平庸,(有时)可能限制人(有时)却不一定会限制人;不因为自己的平庸就放弃自己,而努力学习不知疲倦的人,是自己激励自己(走向成功)的人 。
(2)、原文:蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富 。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣 。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也 。子何恃而往?”越明年,贫者自南海还,以告富者 。富者有惭色 。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至,而贫者至焉 。人之立志,顾③不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也 。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也 。
- 陆绩怀橘文言文翻译 关于陆绩怀橘的翻译和原文
- 自护其短文言文翻译 关于自护其短的译文
- 三人成虎文言文翻译 关于三人成虎原文和译文
- 徐孺子赏月文言文翻译 关于徐孺子赏月译文
- 晏子谏齐景公文言文翻译 晏子谏齐景公文言文翻译是啥
- 嵇中散临刑东市文言文翻译和注释 嵇中散临刑东市的出处
- 文言文朗诵技巧 文言文朗诵技巧介绍
- 庄子秋水原文及翻译 文言文庄子秋水的原文和译文
- 秋水文言文翻译及原文 原文和译文赏析
- 江上丈人文言文翻译 江上丈人文言文翻译及原文