郑和下西洋中的重要人物马欢:南海岛礁以其命名

马欢 , 回族 , 字宗道 , 号会稽山樵 , 浙江会稽(今绍兴)人 , 信奉回教 , 明代通事(翻译官) 。
曾随郑和在1413年、1421年、1431年三次下西洋 , 亲身访问占城、爪哇、旧港、暹罗、古里、忽鲁谟斯、满剌加、亚鲁国、苏门答剌、锡兰、小葛兰、柯枝、古里、祖法儿等国 ,  并到麦加朝圣 。
马欢精通波斯语、阿拉伯语 , 在郑和使团中 , 通事、教谕 , 一身兼两职 , 既为外事翻译 , 又负责传播中华文化 , 由于他“善通番语”被选入郑和船队 , 曾参加过第四次、第六次、第七次下西洋 , 作为郑和使团的通事 , 即翻译 。
永乐十一年(1413年)(第三次)到访占城、爪哇、旧港、暹罗、古里、忽鲁谟斯等国
永乐十九年(1421年)(第四次)到访满剌加、亚鲁国、苏门答剌、锡兰、小葛兰、柯枝、古里、祖法儿、忽鲁谟斯等国家 。
宣德六年(1431年)(第七次)太监洪保派遣马欢等七位使者到天方朝圣 。
马欢将下西洋时亲身经历的二十国的国王、政治、风土、地理、人文、经济状况纪录下来 , 在景泰二年成书 , 名为《瀛涯胜览》 。
【郑和下西洋中的重要人物马欢:南海岛礁以其命名】明成祖永乐年间至明宣宗宣德年间 , 即从1405年到1433年 , 先后28年郑和七次下西洋 , 马欢参与了第四、六、七次航海 。历经西洋各国 , 因懂阿拉伯语 , 担任翻译 , 为郑和得力助手 。
宣德七年(1432)11月 , 马欢再次随郑和船队七下西洋 。此次航海除了上几次到过的越南、印尼、印度、斯里兰卡和伊朗之外 , 还到达了沙特阿拉伯等地 。
当郑和船队抵达古里时 , 正值古里国(今属印度)派人去天方国(今属沙特阿拉伯) 。马欢等七人受郑和派遣 , 带麝香、磁(瓷)器等物 , 与古里国使团一起 , 前往伊斯兰圣地——麦加朝圣 。这是中国历史上第一次具有官方身份的穆斯林朝觐行动 。在麦加 , 马欢等使团人员受到天方国人的欢迎和礼遇 。马欢他们还在当地购得“麒麟”(长颈鹿)、狮子、鸵鸟及其他奇珍异宝 , 并摹绘一幅“天堂图真本”带回来 。“天堂图”是我国最早的一份麦加地图 , 对中国伊斯兰文化的影响深远 。当使团离开时 , 天方国王派使节随马欢到中国访问 。马欢等七人的天方之旅 , 前后达一年 。当“麒麟”等奇珍异兽抵达京都后 , 深得皇帝和大臣们的喜欢 。因为在当时的中国人看来 , 麒麟和凤凰与龙一样都是神造之物 。皇帝还请来了诗人、画师 , 为“麒麟”写诗作画 , 赞美它的超然风姿 。据说 , 法国巴黎直到公元1826年才有幸得到了一只长颈鹿 。可见 , 当年这种动物之珍贵 。
郑和下西洋 , 是明初一大盛事 , 也是中国乃至世界航海史上规模最大 , 持续时间最长 , 影响最为深远的一次航海活动 。
马欢随郑和多次下西洋 , 先后访问过亚非20多个国家和地区 。回国之后 , 马欢以亲历目睹 , “采摭诸国人物之妍媸 , 壤俗之同异 , 与夫土产之别 , 疆域之制 , 编次成帙 , 名曰《瀛涯胜览》 。书名中之“瀛”者 , 是大海也;“涯”者 , 指天涯海角 , 是水边的意思;“胜”者 , 是指风景胜地;“览”者 , 为观光游览 。顾名思义 , 就是海外游记 。马欢以此题名 , 意在让更多世人了解下西洋之盛事 , 描述世人鲜知的海外世界 。现存郑和下西洋的基本文献有:费信《星槎胜览》、巩珍《西洋番国志》和马欢《瀛涯胜览》三部 。其中 , 马欢《瀛涯胜览》一书 , 更显弥足珍贵 。此书久已蜚声中外 , 有英文、日文译本 。《瀛涯胜览》是古代中外交往史上影响最大的史籍之一 , 在国内外产生了很大影响 。