韩信始为布衣时文言文翻译 韩信始为布衣时文言文翻译及原文


韩信始为布衣时文言文翻译 韩信始为布衣时文言文翻译及原文

文章插图
韩信始为布衣时文言文翻译 韩信始为布衣时文言文翻译及原文 (1)、译文:
韩信是淮阴地区的人 。最初是平民百姓的时候 , 生活贫穷 , 没突出的品行 , 不能被人推举担任官吏;也不能做买卖为生 , 经常向人乞讨食物 , 人们都非常厌恶 。
曾经向下乡地方的.亭长乞讨食物好几个月 , 亭长的妻子很担心 , 于是每天很早就做好了饭 , 躲在房间里吃 。等到了吃饭的时候韩信来了 , 也不为他准备食物 。韩信非常气愤 , 最终绝交离开 。
多年之后韩信被封了淮阴侯 , 见到了下乡的亭长 , 赏赐百钱 , 说:“你是一个没有见识的人 , 积德行善的事情未能一贯做完 。”
(2)、原文:
韩信者 , 淮阴人也 。始为布衣时 , 贫 , 无行 , 不得推择为吏;又不能治生商贾 , 常从人乞食 , 人多厌之者 。尝从下乡亭长乞食 , 数月 , 亭长妻患之 , 乃晨炊床食 。食时信往 , 不为具食 。信怒 , 竟绝去 。数年后 , 信封淮阴侯 , 见下乡亭长 , 赐百钱 , 曰:“公 , 小人也 , 为德不卒 。”编辑本段述评:
刘季、陈平皆不得于其嫂 , 何亭长之妻足怪!如母厚德 , 未数数也 。独怪楚、汉诸豪杰 , 无一人知信者 , 虽高祖亦不知 , 仅一萧相国 , 亦以与语故奇之 , 而母独识于邂逅憔悴之中 , 真古今第一具眼矣!淮阴漂母祠有对云:“世间不少奇男子 , 千古从无此妇人 。”亦佳 , 惜祠大隘陋 , 不能为母生色 。
【韩信始为布衣时文言文翻译 韩信始为布衣时文言文翻译及原文】刘道真少时尝渔草泽 , 善歌啸 , 闻者莫不留连 。有一老妪识其非常人 , 〔边批:具眼 。〕甚乐其歌啸 , 乃杀豚进之 。道真食豚尽 , 了不谢 。最非常人 。妪见不饱 , 又进一豚 , 食半而去 。后为吏部郎 , 妪儿时为小令史 , 道真超用之 。不知其故 , 问母 , 母言之 。此母亦何愧漂母 , 而道真胸次胜淮阴数倍矣!