乐游原古诗原文繁体字 乐游原古诗原文

乐游原古诗原文繁体字 乐游原古诗原文

1、原文:向晚意不适 , 驱车登古原 。夕阳无限好,只是近黄昏 。
2、译文:傍晚时心情不快,驾着车登上古原 。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏 。
3、赏析:在此笔者认为这首诗反映了作者的伤感情绪 。当诗人为排遣“意不适”的情怀而登上乐游原时 , 看到了一轮辉煌灿烂的黄昏斜阳,于是发乎感慨 。此诗前两句“向晚意不适,驱车登古原”点明登古原的时间和原因 。【乐游原古诗原文繁体字 乐游原古诗原文】

4、“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦 。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景 , 于是登上古原,即乐游原 。自古诗人词客,善感多思 , 而每当登高望远,送目临风 , 更易引动无穷的思绪:家国之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往错综交织,所怅万千,殆难名状 。陈子昂一经登上幽州古台 , 便发出了“念天地之悠悠”的感叹,恐怕是最有代表性的例子了 。
5、李商隐这次驱车登古原,却不是为了去寻求感慨,而是为了排遣他此际的“向晚意不适”的情 。此诗不用典,语言明白如话 , 毫无雕饰 , 节奏明快,感喟深沉 , 富于哲理,是李诗中少有的,因此也是难能可贵的 。